महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-42, verse-14
तेषामेव महावीर्यः कश्चिदेव पुरःसरः ।
अस्माञ्जेतुमिहायातो मत्स्यो वापि स्वयं भवेत् ॥१४॥
अस्माञ्जेतुमिहायातो मत्स्यो वापि स्वयं भवेत् ॥१४॥
14. teṣāmeva mahāvīryaḥ kaścideva puraḥsaraḥ ,
asmāñjetumihāyāto matsyo vāpi svayaṁ bhavet.
asmāñjetumihāyāto matsyo vāpi svayaṁ bhavet.
14.
teṣām eva mahāvīryaḥ kaścit eva puraḥsaraḥ asmān
jetum iha āyātaḥ matsyaḥ vā api svayam bhavet
jetum iha āyātaḥ matsyaḥ vā api svayam bhavet
14.
Indeed, some greatly powerful leader from among them has come here to conquer us, or it might even be King Matsya (Virāṭa) himself.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - of the enemy forces/people of King Virāṭa (of them, belonging to them)
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- महावीर्यः (mahāvīryaḥ) - greatly powerful, mighty, heroic
- कश्चित् (kaścit) - someone, some, anyone
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- पुरःसरः (puraḥsaraḥ) - leader, going in front, pioneer
- अस्मान् (asmān) - the Kauravas (us)
- जेतुम् (jetum) - to conquer, to defeat
- इह (iha) - here, in this world
- आयातः (āyātaḥ) - has come, arrived
- मत्स्यः (matsyaḥ) - King Matsya (Virāṭa) (Matsya (fish); a proper name)
- वा (vā) - or, either
- अपि (api) - even, also, too
- स्वयम् (svayam) - himself, by himself, personally
- भवेत् (bhavet) - may be, might be, should be
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - of the enemy forces/people of King Virāṭa (of them, belonging to them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the enemy forces/people of King Virāṭa.
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
महावीर्यः (mahāvīryaḥ) - greatly powerful, mighty, heroic
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāvīrya
mahāvīrya - great strength, mighty hero
Compound type : bahuvrīhi (mahā+vīrya)
- mahā – great, large
adjective (feminine) - vīrya – heroism, strength, power
noun (neuter)
Note: Refers to the leader.
कश्चित् (kaścit) - someone, some, anyone
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścit
kaścit - someone, some, anyone
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
पुरःसरः (puraḥsaraḥ) - leader, going in front, pioneer
(noun)
Nominative, masculine, singular of puraḥsara
puraḥsara - going before, leader, forerunner
Compound type : tatpuruṣa (puras+sara)
- puras – before, in front
indeclinable - sara – going, moving
noun (masculine)
agent noun
From root sṛ (to go)
Root: sṛ (class 1)
अस्मान् (asmān) - the Kauravas (us)
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Refers to the Kauravas.
जेतुम् (jetum) - to conquer, to defeat
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form of root ji (1st class)
Root: ji (class 1)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
आयातः (āyātaḥ) - has come, arrived
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āyāta
āyāta - approached, arrived, come
Past Passive Participle
Derived from root i with prefix ā-
Prefix: ā
Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'kaścit'.
मत्स्यः (matsyaḥ) - King Matsya (Virāṭa) (Matsya (fish); a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of matsya
matsya - fish, a proper name (King Virāṭa's kingdom/name)
Note: Subject of the second clause.
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
स्वयम् (svayam) - himself, by himself, personally
(indeclinable)
भवेत् (bhavet) - may be, might be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of bhū
optative active
3rd person singular, optative, active voice
Root: bhū (class 1)
Note: Subject 'Matsyaḥ'.