महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-42, verse-16
अथ कस्मात्स्थिता ह्येते रथेषु रथसत्तमाः ।
भीष्मो द्रोणः कृपश्चैव विकर्णो द्रौणिरेव च ॥१६॥
भीष्मो द्रोणः कृपश्चैव विकर्णो द्रौणिरेव च ॥१६॥
16. atha kasmātsthitā hyete ratheṣu rathasattamāḥ ,
bhīṣmo droṇaḥ kṛpaścaiva vikarṇo drauṇireva ca.
bhīṣmo droṇaḥ kṛpaścaiva vikarṇo drauṇireva ca.
16.
atha kasmāt sthitāḥ hi ete ratheṣu rathasattamāḥ
bhīṣmaḥ droṇaḥ kṛpaḥ ca eva vikarṇaḥ drauṇiḥ eva ca
bhīṣmaḥ droṇaḥ kṛpaḥ ca eva vikarṇaḥ drauṇiḥ eva ca
16.
Now, why are these foremost chariot-warriors—Bhishma, Drona, Kripa, Vikarna, and Drona's son—standing in their chariots?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - now (now, then, thereupon)
- कस्मात् (kasmāt) - why (from what, why, whence)
- स्थिताः (sthitāḥ) - standing (standing, stationed, situated)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
- एते (ete) - these
- रथेषु (ratheṣu) - in their chariots (in chariots)
- रथसत्तमाः (rathasattamāḥ) - foremost chariot-warriors (best among chariot-warriors, excellent charioteers)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (Bhishma (name of a character))
- द्रोणः (droṇaḥ) - Drona (Drona (name of a character))
- कृपः (kṛpaḥ) - Kripa (Kripa (name of a character))
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - and (indeed, only, just, also)
- विकर्णः (vikarṇaḥ) - Vikarna (Vikarna (name of a character))
- द्रौणिः (drauṇiḥ) - Drona's son (Drona's son, Ashvatthama)
- एव (eva) - and also (indeed, only, just, also)
- च (ca) - and (and, also)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - now (now, then, thereupon)
(indeclinable)
कस्मात् (kasmāt) - why (from what, why, whence)
(pronoun)
Ablative, singular of kim
kim - what, which, who, why
स्थिताः (sthitāḥ) - standing (standing, stationed, situated)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sthita
sthita - stood, standing, situated, firm, fixed
Past Passive Participle
Derived from the root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
(indeclinable)
एते (ete) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etas
etas - this
रथेषु (ratheṣu) - in their chariots (in chariots)
(noun)
Locative, masculine, plural of ratha
ratha - chariot, car, vehicle
रथसत्तमाः (rathasattamāḥ) - foremost chariot-warriors (best among chariot-warriors, excellent charioteers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rathasattama
rathasattama - best among chariots; an excellent charioteer or warrior in a chariot
Compound type : saptamī-tatpuruṣa (ratha+sattama)
- ratha – chariot, car, vehicle
noun (masculine) - sattama – best, most excellent, chief
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (Bhishma (name of a character))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a renowned warrior in the Mahabharata)
द्रोणः (droṇaḥ) - Drona (Drona (name of a character))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (a revered teacher of archery and warfare in the Mahabharata)
कृपः (kṛpaḥ) - Kripa (Kripa (name of a character))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛpa
kṛpa - Kripa (a warrior and a guru in the Mahabharata)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - and (indeed, only, just, also)
(indeclinable)
विकर्णः (vikarṇaḥ) - Vikarna (Vikarna (name of a character))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vikarṇa
vikarṇa - Vikarna (a Kaurava prince, one of Duryodhana's brothers)
द्रौणिः (drauṇiḥ) - Drona's son (Drona's son, Ashvatthama)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Drona (Ashvatthama)
Patronymic from Drona
एव (eva) - and also (indeed, only, just, also)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)