महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-42, verse-8
उत्तरं मार्गमाणानां मत्स्यसेनां युयुत्सताम् ।
यदि बीभत्सुरायातस्तेषां कः स्यात्पराङ्मुखः ॥८॥
यदि बीभत्सुरायातस्तेषां कः स्यात्पराङ्मुखः ॥८॥
8. uttaraṁ mārgamāṇānāṁ matsyasenāṁ yuyutsatām ,
yadi bībhatsurāyātasteṣāṁ kaḥ syātparāṅmukhaḥ.
yadi bībhatsurāyātasteṣāṁ kaḥ syātparāṅmukhaḥ.
8.
uttaram mārgamāṇānām matsyasenām yuyutsatām |
yadi bhībhatsuḥ āyātaḥ teṣām kaḥ syāt parāṅmukhaḥ
yadi bhībhatsuḥ āyātaḥ teṣām kaḥ syāt parāṅmukhaḥ
8.
The Matsyas are seeking a northern route and are eager to fight the Matsya army. If Arjuna (Bhībhatsu) has arrived, who among them would turn away in retreat?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उत्तरम् (uttaram) - northern (route or region) (northern; upper; later; an answer)
- मार्गमाणानाम् (mārgamāṇānām) - of those who are seeking (a route) (of those seeking; of those searching)
- मत्स्यसेनाम् (matsyasenām) - the Matsya army (implies the Matsya people/kingdom) (the army of the Matsyas; the Matsya army)
- युयुत्सताम् (yuyutsatām) - of those (Matsyas) eager to fight (the Matsya army, as their own people) (of those who wish to fight; of those eager to fight)
- यदि (yadi) - if (if, in case)
- भीभत्सुः (bhībhatsuḥ) - Arjuna (a specific name for Arjuna, meaning 'one who hates wicked deeds' or 'one who inspires awe') (disgusted; formidable; Arjuna)
- आयातः (āyātaḥ) - has arrived (arrived, come)
- तेषाम् (teṣām) - among them (the Matsyas) (of them; among them)
- कः (kaḥ) - who?
- स्यात् (syāt) - would be (would be, might be, should be)
- पराङ्मुखः (parāṅmukhaḥ) - one who turns away, retreats (with face averted; turned away; retreating)
Words meanings and morphology
उत्तरम् (uttaram) - northern (route or region) (northern; upper; later; an answer)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttara
uttara - north, northern; upper, higher; later; subsequent; superior; answer
Note: Qualifies an implied 'route' or 'region'.
मार्गमाणानाम् (mārgamāṇānām) - of those who are seeking (a route) (of those seeking; of those searching)
(participle)
Genitive, masculine, plural of mārgamāṇa
mārgamāṇa - seeking, searching, pursuing
Present Middle Participle
From root `mārg` (to seek, search) with `śānac` suffix.
Root: mārg (class 1)
Note: Refers to the Matsyas.
मत्स्यसेनाम् (matsyasenām) - the Matsya army (implies the Matsya people/kingdom) (the army of the Matsyas; the Matsya army)
(noun)
Accusative, feminine, singular of matsyasenā
matsyasenā - Matsya army
Compound type : tatpuruṣa (matsya+senā)
- matsya – fish; a king of the Matsyas; the Matsya people
proper noun (masculine) - senā – army, host, multitude
noun (feminine)
Note: Object of the desire to fight.
युयुत्सताम् (yuyutsatām) - of those (Matsyas) eager to fight (the Matsya army, as their own people) (of those who wish to fight; of those eager to fight)
(participle)
Genitive, masculine, plural of yuyutsat
yuyutsat - wishing to fight, eager to fight
Desiderative Present Active Participle
From desiderative stem of root `yudh` (to fight) with `śatṛ` suffix.
Root: yudh (class 4)
Note: Refers to the Matsyas who are seeking to fight.
यदि (yadi) - if (if, in case)
(indeclinable)
Note: Introduces a conditional clause.
भीभत्सुः (bhībhatsuḥ) - Arjuna (a specific name for Arjuna, meaning 'one who hates wicked deeds' or 'one who inspires awe') (disgusted; formidable; Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhībhatsu
bhībhatsu - disgusted, abhorrent; formidable; a name of Arjuna
Derived from root `bhiṣ` (to be afraid), desiderative stem.
Root: bhiṣ (class 3)
Note: Subject of the conditional clause.
आयातः (āyātaḥ) - has arrived (arrived, come)
(participle)
Nominative, masculine, singular of āyāta
āyāta - arrived, come
Past Passive Participle
From root `yā` (to go) with prefix `ā-`.
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
Note: Agrees with `Bhībhatsuḥ`.
तेषाम् (teṣām) - among them (the Matsyas) (of them; among them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the Matsyas who are eager to fight.
कः (kaḥ) - who?
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - what, who, which
Note: Subject of the main clause.
स्यात् (syāt) - would be (would be, might be, should be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of as
Root: as (class 2)
Note: Expresses possibility or potential.
पराङ्मुखः (parāṅmukhaḥ) - one who turns away, retreats (with face averted; turned away; retreating)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parāṅmukha
parāṅmukha - with face averted, turned away; retreating, fleeing
Compound type : bahuvrīhi (parāñc+mukha)
- parāñc – turned away, averted, posterior, west
adjective (masculine)
Prefix: parā
Root: añc - mukha – face, mouth, front
noun (neuter)
Note: Predicative adjective for `kaḥ`.