Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,42

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-42, verse-2

उक्तोऽयमर्थ आचार्यो मया कर्णेन चासकृत् ।
पुनरेव च वक्ष्यामि न हि तृप्यामि तं ब्रुवन् ॥२॥
2. ukto'yamartha ācāryo mayā karṇena cāsakṛt ,
punareva ca vakṣyāmi na hi tṛpyāmi taṁ bruvan.
2. uktaḥ ayam arthaḥ ācāryaḥ mayā karṇena ca asakṛt
punaḥ eva ca vakṣyāmi na hi tṛpyāmi tam bruvan
2. This matter, O Teacher, has been stated by Karna and me repeatedly. And I will speak of it again, for I am certainly not satisfied while speaking it.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, stated
  • अयम् (ayam) - this
  • अर्थः (arthaḥ) - matter, subject, purpose, meaning
  • आचार्यः (ācāryaḥ) - Drona, being addressed by Duryodhana. (Implicit vocative use of nominative) (teacher, preceptor, master)
  • मया (mayā) - by me
  • कर्णेन (karṇena) - by Karna
  • (ca) - and, also
  • असकृत् (asakṛt) - repeatedly, often, many times
  • पुनः (punaḥ) - again, once more, moreover
  • एव (eva) - indeed, only, just, certainly
  • (ca) - and, also
  • वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will speak, I will say
  • (na) - not, no
  • हि (hi) - indeed, for, surely
  • तृप्यामि (tṛpyāmi) - I am satisfied, I am content
  • तम् (tam) - referring to 'this matter' (arthaḥ) (that (masc. acc. sg.))
  • ब्रुवन् (bruvan) - While I am speaking that. (speaking, saying)

Words meanings and morphology

उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, stated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
Derived from root vac.
Root: vac (class 2)
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
Demonstrative pronoun.
अर्थः (arthaḥ) - matter, subject, purpose, meaning
(noun)
Nominative, masculine, singular of artha
artha - meaning, purpose, object, wealth, matter, affair
आचार्यः (ācāryaḥ) - Drona, being addressed by Duryodhana. (Implicit vocative use of nominative) (teacher, preceptor, master)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ācārya
ācārya - teacher, preceptor, master, spiritual guide
From ā-car (to practice, to teach).
Prefix: ā
Root: car (class 1)
Note: Contextually understood as a vocative 'O Teacher'.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me (1st person pronoun)
कर्णेन (karṇena) - by Karna
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (a great warrior in the Mahabharata)
(ca) - and, also
(indeclinable)
असकृत् (asakṛt) - repeatedly, often, many times
(indeclinable)
From a-sakṛt (not once).
पुनः (punaḥ) - again, once more, moreover
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)
वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will speak, I will say
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
Future tense
From root vac.
Root: vac (class 2)
(na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, for, surely
(indeclinable)
तृप्यामि (tṛpyāmi) - I am satisfied, I am content
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of tṛp
Present tense
From root tṛp, 4th class (tṛpyati).
Root: tṛp (class 4)
तम् (tam) - referring to 'this matter' (arthaḥ) (that (masc. acc. sg.))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Object of the participle bruvan.
ब्रुवन् (bruvan) - While I am speaking that. (speaking, saying)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bruvat
bruvat - speaking, saying, proclaiming
Present Active Participle
Derived from root brū (or vac) in present tense.
Root: brū (class 2)
Note: Agrees with the implicit subject "I" of tṛpyāmi.