Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,17

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-17, verse-9

तेनोपमन्त्र्यमाणाया वधार्हेण सपत्नहन् ।
कालेनेव फलं पक्वं हृदयं मे विदीर्यते ॥९॥
9. tenopamantryamāṇāyā vadhārheṇa sapatnahan ,
kāleneva phalaṁ pakvaṁ hṛdayaṁ me vidīryate.
9. tena upamantryamāṇāyāḥ vadhārheṇa sapatnahan
kālena iva phalam pakvam hṛdayam me vidīryate
9. O slayer of enemies, my heart is breaking apart like a ripened fruit by time, due to being solicited by that one who deserves death.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तेन (tena) - by him (the evil-minded one from the previous verse) (by him, by that)
  • उपमन्त्र्यमाणायाः (upamantryamāṇāyāḥ) - to me (Draupadi) being solicited (to the one being solicited, to the one being addressed)
  • वधार्हेण (vadhārheṇa) - by that very person (by the one deserving death)
  • सपत्नहन् (sapatnahan) - O Bhima (addressed by Draupadi) (O slayer of enemies)
  • कालेन (kālena) - by time
  • इव (iva) - like, as if
  • फलम् (phalam) - fruit
  • पक्वम् (pakvam) - ripened (referring to fruit) (ripened, mature, cooked)
  • हृदयम् (hṛdayam) - heart
  • मे (me) - my, to me
  • विदीर्यते (vidīryate) - is torn, is breaking apart

Words meanings and morphology

तेन (tena) - by him (the evil-minded one from the previous verse) (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
उपमन्त्र्यमाणायाः (upamantryamāṇāyāḥ) - to me (Draupadi) being solicited (to the one being solicited, to the one being addressed)
(adjective)
Genitive, feminine, singular of upamantryamāṇa
upamantryamāṇa - being solicited, being invited, being addressed
Present Passive Participle
Present passive participle of root mantr (10th class) with prefix upa
Prefix: upa
Root: mantr (class 10)
Note: The form is technically genitive, but serves a dative-like function or specifies the object of the action.
वधार्हेण (vadhārheṇa) - by that very person (by the one deserving death)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of vadhārha
vadhārha - deserving death, worthy of execution
Compound type : tatpuruṣa (vadha+arha)
  • vadha – killing, slaughter, death
    noun (masculine)
    Root: han (class 2)
  • arha – deserving, worthy
    adjective (masculine)
    Root: arh (class 1)
Note: Refers to the same "he" as "tena".
सपत्नहन् (sapatnahan) - O Bhima (addressed by Draupadi) (O slayer of enemies)
(noun)
Vocative, masculine, singular of sapatnahan
sapatnahan - slayer of enemies, killer of rivals
Compound type : tatpuruṣa (sapatna+han)
  • sapatna – rival, enemy
    noun (masculine)
  • han – killer, slayer
    noun (masculine)
    Agent Noun
    From root han (to kill)
    Root: han (class 2)
Note: An address to Bhīma.
कालेन (kālena) - by time
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kāla
kāla - time
Root: kal (class 10)
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
फलम् (phalam) - fruit
(noun)
Nominative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence
Root: phal (class 1)
पक्वम् (pakvam) - ripened (referring to fruit) (ripened, mature, cooked)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pakva
pakva - ripened, mature, cooked
Past Passive Participle
Past passive participle of root pac (1st class)
Root: pac (class 1)
Note: Modifies "phalam".
हृदयम् (hṛdayam) - heart
(noun)
Nominative, neuter, singular of hṛdaya
hṛdaya - heart, mind, core
Root: hṛ (class 1)
Note: Subject of "vidīryate".
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
विदीर्यते (vidīryate) - is torn, is breaking apart
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vidīr
Present Passive Mood
Present 3rd person singular passive of root dṝ (1st class) with prefix vi
Prefix: vi
Root: dṝ (class 1)