महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-17, verse-4
वनवासगतायाश्च सैन्धवेन दुरात्मना ।
परामर्शं द्वितीयं च सोढुमुत्सहते नु का ॥४॥
परामर्शं द्वितीयं च सोढुमुत्सहते नु का ॥४॥
4. vanavāsagatāyāśca saindhavena durātmanā ,
parāmarśaṁ dvitīyaṁ ca soḍhumutsahate nu kā.
parāmarśaṁ dvitīyaṁ ca soḍhumutsahate nu kā.
4.
vanavāsagatāyāḥ ca saindhavena durātmanā
parāmarśam dvitīyam ca soḍhum utsahate nu kā
parāmarśam dvitīyam ca soḍhum utsahate nu kā
4.
Who indeed, having been exiled to the forest, would be able to tolerate a second assault by that wicked Saṃdhava?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वनवासगतायाः (vanavāsagatāyāḥ) - of Draupadī, who has gone to forest exile (of one who has gone to forest exile)
- च (ca) - and, also
- सैन्धवेन (saindhavena) - by Jayadratha, the King of Sindhu (by Saṃdhava, by the King of Sindhu)
- दुरात्मना (durātmanā) - by the wicked-minded, by the evil soul
- परामर्शम् (parāmarśam) - molestation, assault, touching, violation
- द्वितीयम् (dvitīyam) - second
- च (ca) - and, also
- सोढुम् (soḍhum) - to bear, to endure, to tolerate
- उत्सहते (utsahate) - she attempts, she endeavors, she is able
- नु (nu) - indeed, now, then, certainly
- का (kā) - who (feminine)
Words meanings and morphology
वनवासगतायाः (vanavāsagatāyāḥ) - of Draupadī, who has gone to forest exile (of one who has gone to forest exile)
(adjective)
Genitive, feminine, singular of vanavāsagatā
vanavāsagatā - one who has gone to forest exile
Past Passive Participle
Derived from root 'gam' (to go) in past passive participle form 'gata', compounded with 'vanavāsa' (forest dwelling). Feminine form.
Compound type : tatpuruṣa (vanavāsa+gatā)
- vanavāsa – forest dwelling, residing in a forest
noun (masculine)
Root: vas (class 1) - gatā – gone, arrived, obtained
adjective (feminine)
Past Passive Participle
Feminine form of 'gata', derived from root 'gam'.
Root: gam (class 1)
Note: Refers to Draupadī.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सैन्धवेन (saindhavena) - by Jayadratha, the King of Sindhu (by Saṃdhava, by the King of Sindhu)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of saindhava
saindhava - related to Sindhu, inhabitant of Sindhu, King of Sindhu, Jayadratha
Derived from 'sindhu' (Indus river or region).
दुरात्मना (durātmanā) - by the wicked-minded, by the evil soul
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of durātman
durātman - wicked-minded, evil soul, vicious person
Compound of 'dur' (bad, evil) and 'ātman' (self, soul, mind).
Compound type : bahuvrīhi (dus+ātman)
- dus – bad, difficult, ill
indeclinable
Prefix indicating badness or difficulty. - ātman – self, soul, spirit, mind
noun (masculine)
Root: an
Note: Adjective for 'saindhavena'.
परामर्शम् (parāmarśam) - molestation, assault, touching, violation
(noun)
Accusative, masculine, singular of parāmarśa
parāmarśa - touching, assault, molestation, violation, consideration
Derived from root 'mṛś' (to touch, feel) with prefix 'parā'.
Prefix: parā
Root: mṛś (class 6)
द्वितीयम् (dvitīyam) - second
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dvitīya
dvitīya - second, secondary
Note: Adjective for 'parāmarśam'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सोढुम् (soḍhum) - to bear, to endure, to tolerate
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of the root 'sah'.
Root: sah (class 1)
उत्सहते (utsahate) - she attempts, she endeavors, she is able
(verb)
3rd person , singular, ātmanepada, present (laṭ) of utsah
Root 'sah' with prefix 'ut'.
Prefix: ut
Root: sah (class 1)
नु (nu) - indeed, now, then, certainly
(indeclinable)
का (kā) - who (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of ka
ka - who, which, what