Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,17

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-17, verse-22

स एष निरयं प्राप्तो मत्स्यस्य परिचारकः ।
सभायां देविता राज्ञः कङ्को ब्रूते युधिष्ठिरः ॥२२॥
22. sa eṣa nirayaṁ prāpto matsyasya paricārakaḥ ,
sabhāyāṁ devitā rājñaḥ kaṅko brūte yudhiṣṭhiraḥ.
22. sa eṣa nirayam prāptaḥ matsyasya paricārakaḥ
sabhāyām devitā rājñaḥ kaṅkaḥ brūte yudhiṣṭhiraḥ
22. He, this very Yudhishthira, having reached such a miserable state, is now a servant of King Matsya. In the assembly, he speaks as Kanka, the king's dice-player.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (sa) - he, that
  • एष (eṣa) - this, he
  • निरयम् (nirayam) - miserable state, wretched condition (hell, misfortune, miserable state)
  • प्राप्तः (prāptaḥ) - reached, obtained, fallen into
  • मत्स्यस्य (matsyasya) - of Matsya
  • परिचारकः (paricārakaḥ) - a servant, attendant
  • सभायाम् (sabhāyām) - in the assembly, in the court
  • देविता (devitā) - a gambler, dice-player
  • राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
  • कङ्कः (kaṅkaḥ) - Kanka (Yudhishthira's name in disguise)
  • ब्रूते (brūte) - he says, he speaks
  • युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira (proper name)

Words meanings and morphology

(sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
एष (eṣa) - this, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, he, she, it
निरयम् (nirayam) - miserable state, wretched condition (hell, misfortune, miserable state)
(noun)
Accusative, masculine, singular of niraya
niraya - hell, misfortune, misery
From 'nis' (out, away) + root 'i' (to go).
Prefix: nir
Root: i (class 2)
प्राप्तः (prāptaḥ) - reached, obtained, fallen into
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, met with
Past Passive Participle
From root 'āp' (आप) 'to obtain', with upasarga 'pra'.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Implies 'having reached'.
मत्स्यस्य (matsyasya) - of Matsya
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of matsya
matsya - fish, King Matsya (Virata)
परिचारकः (paricārakaḥ) - a servant, attendant
(noun)
Nominative, masculine, singular of paricāraka
paricāraka - a servant, attendant, one who moves around
From root 'car' (चर्) 'to move', with upasarga 'pari' and agent suffix 'aka'.
Prefix: pari
Root: car (class 1)
सभायाम् (sabhāyām) - in the assembly, in the court
(noun)
Locative, feminine, singular of sabhā
sabhā - an assembly, council, court
Root: bhā (class 1)
देविता (devitā) - a gambler, dice-player
(noun)
Nominative, masculine, singular of devitṛ
devitṛ - a gambler, dice-player
Agent noun
From root 'div' (दिव्) 'to play (dice)', with agent suffix '-tṛ'.
Root: div (class 4)
Note: Predicate nominative for Kanka/Yudhishthira.
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
कङ्कः (kaṅkaḥ) - Kanka (Yudhishthira's name in disguise)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaṅka
kaṅka - a heron, also Yudhishthira's disguise name during exile
ब्रूते (brūte) - he says, he speaks
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of brū
Root: brū (class 2)
Note: The subject is Yudhishthira/Kanka.
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - firm in battle, Yudhishthira (eldest Pandava brother)
Compound 'yudhi' (in battle, locative of yudh) + 'sthira' (firm).
Compound type : aluk-tatpuruṣa (yudhi+sthira)
  • yudhi – in battle
    noun (locative form) (feminine)
    Locative singular of 'yudh' (battle).
  • sthira – firm, steady
    adjective (masculine)
    From root 'sthā' (स्था) 'to stand'.
    Root: sthā (class 1)
Note: Subject of 'brūte'.