महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-17, verse-15
दश नागसहस्राणि पद्मिनां हेममालिनाम् ।
यं यान्तमनुयान्तीह सोऽयं द्यूतेन जीवति ॥१५॥
यं यान्तमनुयान्तीह सोऽयं द्यूतेन जीवति ॥१५॥
15. daśa nāgasahasrāṇi padmināṁ hemamālinām ,
yaṁ yāntamanuyāntīha so'yaṁ dyūtena jīvati.
yaṁ yāntamanuyāntīha so'yaṁ dyūtena jīvati.
15.
daśa nāgasahasrāṇi padminām hemamālinām yam
yāntam anuyānti iha saḥ ayam dyūtena jīvati
yāntam anuyānti iha saḥ ayam dyūtena jīvati
15.
He whom ten thousand elephants, adorned with lotuses and golden garlands, used to follow as he moved about on earth – this very person now subsists by gambling.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दश (daśa) - ten
- नागसहस्राणि (nāgasahasrāṇi) - ten thousand elephants, thousands of elephants
- पद्मिनाम् (padminām) - of those having lotuses, of those adorned with lotus-marks/features
- हेममालिनाम् (hemamālinām) - of those wearing golden garlands
- यम् (yam) - whom, to whom
- यान्तम् (yāntam) - going, moving
- अनुयान्ति (anuyānti) - they follow, they go after
- इह (iha) - here, in this world
- सः (saḥ) - he, that
- अयम् (ayam) - this, this one
- द्यूतेन (dyūtena) - by gambling, by means of dice
- जीवति (jīvati) - he lives, he subsists
Words meanings and morphology
दश (daśa) - ten
(numeral)
नागसहस्राणि (nāgasahasrāṇi) - ten thousand elephants, thousands of elephants
(noun)
Nominative, neuter, plural of nāgasahasra
nāgasahasra - a thousand elephants, ten thousand elephants (as daśa is also present)
Tatpurusha compound.
Compound type : tatpurusha (nāga+sahasra)
- nāga – elephant, snake, serpent, mountain
noun (masculine)
Root: nag (class 1) - sahasra – a thousand, many
noun (neuter)
Note: Subject of 'anuyānti'.
पद्मिनाम् (padminām) - of those having lotuses, of those adorned with lotus-marks/features
(adjective)
Genitive, masculine, plural of padmin
padmin - having lotuses, lotus-like, marked with lotuses, adorned with lotuses, an elephant having auspicious lotus marks
Possessive adjective derived from 'padma' (lotus).
Note: Qualifies the elephants.
हेममालिनाम् (hemamālinām) - of those wearing golden garlands
(adjective)
Genitive, masculine, plural of hemamālin
hemamālin - wearing a golden garland, adorned with gold
Possessive adjective from 'hemamālā' (golden garland).
Compound type : tatpurusha (hema+mālā)
- hema – gold
noun (neuter)
Root: hī (class 3) - mālā – garland, necklace, wreath, row
noun (feminine)
Root: mal (class 1)
Note: Qualifies the elephants.
यम् (yam) - whom, to whom
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, that
Relative pronoun.
Note: Object of 'anuyānti'.
यान्तम् (yāntam) - going, moving
(participle)
Accusative, masculine, singular of yānt
yānt - going, moving, proceeding
Present Active Participle
From root 'yā' (to go) + 'śatṛ' suffix. Accusative singular masculine, agreeing with 'yam'.
Root: yā (class 2)
Note: Describes the state of 'yam' during the action of 'anuyānti'.
अनुयान्ति (anuyānti) - they follow, they go after
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of yā
Present tense, 3rd person plural, active voice
Root 'yā' (2nd class), with prefix 'anu'.
Prefix: anu
Root: yā (class 2)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अयम् (ayam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one, here
Note: Used for emphasis, 'this very one'.
द्यूतेन (dyūtena) - by gambling, by means of dice
(noun)
Instrumental, neuter, singular of dyūta
dyūta - gambling, game of dice, playing with dice
Past passive participle of root 'div' used as a noun.
Root: div (class 1)
Note: Indicates the means of subsistence.
जीवति (jīvati) - he lives, he subsists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of jīv
Present tense, 3rd person singular, active voice
Root 'jīv' (1st class).
Root: jīv (class 1)