महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-17, verse-20
सहस्रमृषयो यस्य नित्यमासन्सभासदः ।
तपःश्रुतोपसंपन्नाः सर्वकामैरुपस्थिताः ॥२०॥
तपःश्रुतोपसंपन्नाः सर्वकामैरुपस्थिताः ॥२०॥
20. sahasramṛṣayo yasya nityamāsansabhāsadaḥ ,
tapaḥśrutopasaṁpannāḥ sarvakāmairupasthitāḥ.
tapaḥśrutopasaṁpannāḥ sarvakāmairupasthitāḥ.
20.
sahasram ṛṣayaḥ yasya nityam āsan sabhāsadaḥ
tapaḥ śruta upasampannāḥ sarvakāmaiḥ upasthitāḥ
tapaḥ śruta upasampannāḥ sarvakāmaiḥ upasthitāḥ
20.
A thousand sages, endowed with asceticism (tapas) and scriptural knowledge, were always members of his assembly, and they were provided with all their desires.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सहस्रम् (sahasram) - a thousand
- ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages, seers
- यस्य (yasya) - whose, of whom
- नित्यम् (nityam) - always, constantly
- आसन् (āsan) - they were
- सभासदः (sabhāsadaḥ) - members of the assembly, councillors
- तपः (tapaḥ) - asceticism (tapas) (asceticism, penance)
- श्रुत (śruta) - heard, learned, scriptural knowledge
- उपसम्पन्नाः (upasampannāḥ) - endowed with, possessed of, accomplished
- सर्वकामैः (sarvakāmaiḥ) - with all desires, with all wishes, with all desirable objects
- उपस्थिताः (upasthitāḥ) - provided with (their needs/desires) (attended, present, served, provided with)
Words meanings and morphology
सहस्रम् (sahasram) - a thousand
(noun)
Nominative, neuter, singular of sahasra
sahasra - a thousand
ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages, seers
(noun)
Nominative, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - a seer, sage, inspired poet
यस्य (yasya) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
नित्यम् (nityam) - always, constantly
(indeclinable)
आसन् (āsan) - they were
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect past (laṅ) of as
Root: as (class 2)
सभासदः (sabhāsadaḥ) - members of the assembly, councillors
(noun)
Nominative, masculine, plural of sabhāsad
sabhāsad - a member of an assembly, a councillor
Formed from 'sabhā' (assembly) and 'sad' (sitting).
Compound type : tatpuruṣa (sabhā+sad)
- sabhā – an assembly, council
noun (feminine) - sad – sitting, present
noun
From root 'ṣad' (षद्) 'to sit'.
Root: ṣad (class 1)
तपः (tapaḥ) - asceticism (tapas) (asceticism, penance)
(noun)
Nominative, neuter, singular of tapas
tapas - asceticism, penance, religious austerity
Root: tap (class 1)
श्रुत (śruta) - heard, learned, scriptural knowledge
(noun)
Nominative, neuter, singular of śruta
śruta - heard, learned, knowledge, sacred tradition
Past Passive Participle
From root 'śru' (श्रु) 'to hear'. Functions as a noun here.
Root: śru (class 5)
उपसम्पन्नाः (upasampannāḥ) - endowed with, possessed of, accomplished
(adjective)
Nominative, masculine, plural of upasampanna
upasampanna - endowed with, possessed of, accomplished, obtained
Past Passive Participle
From root 'pad' (पद्) 'to go', with upasargas 'upa' and 'sam'.
Prefixes: upa+sam
Root: pad (class 4)
सर्वकामैः (sarvakāmaiḥ) - with all desires, with all wishes, with all desirable objects
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sarvakāma
sarvakāma - all desires, all wishes, every desirable object
Compound type : karmadhāraya (sarva+kāma)
- sarva – all, every
pronoun - kāma – desire, wish, object of desire
noun (masculine)
From root 'kam' (कम्) 'to desire'.
Root: kam (class 1)
उपस्थिताः (upasthitāḥ) - provided with (their needs/desires) (attended, present, served, provided with)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of upasthita
upasthita - standing near, present, ready, obtained, served
Past Passive Participle
From root 'sthā' (स्था) 'to stand', with upasarga 'upa'.
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)