महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-50, verse-8
तस्मै प्रसन्नो दमनः सभार्याय वरं ददौ ।
कन्यारत्नं कुमारांश्च त्रीनुदारान्महायशाः ॥८॥
कन्यारत्नं कुमारांश्च त्रीनुदारान्महायशाः ॥८॥
8. tasmai prasanno damanaḥ sabhāryāya varaṁ dadau ,
kanyāratnaṁ kumārāṁśca trīnudārānmahāyaśāḥ.
kanyāratnaṁ kumārāṁśca trīnudārānmahāyaśāḥ.
8.
tasmai prasannaḥ damanaḥ sabhāryāya varam dadau
kanyāratnam kumārān ca trīn udārān mahāyaśāḥ
kanyāratnam kumārān ca trīn udārān mahāyaśāḥ
8.
Damana, who was pleased and highly renowned, bestowed a boon upon Bhima and his wife: a jewel-like daughter and three noble sons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मै (tasmai) - to him (referring to Bhima) (to him, for him)
- प्रसन्नः (prasannaḥ) - pleased, propitiated, gracious
- दमनः (damanaḥ) - Damana (proper name)
- सभार्याय (sabhāryāya) - to Bhima, along with his wife (to him with his wife, to his wife)
- वरम् (varam) - a boon, a blessing, a choice thing
- ददौ (dadau) - gave, bestowed
- कन्यारत्नम् (kanyāratnam) - a jewel of a daughter, an excellent daughter
- कुमारान् (kumārān) - sons, young men
- च (ca) - and
- त्रीन् (trīn) - three
- उदारान् (udārān) - noble, exalted, generous
- महायशाः (mahāyaśāḥ) - highly renowned, famous, glorious
Words meanings and morphology
तस्मै (tasmai) - to him (referring to Bhima) (to him, for him)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
प्रसन्नः (prasannaḥ) - pleased, propitiated, gracious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prasanna
prasanna - pleased, gracious, clear, serene
Past Passive Participle
From root sad (1st class, P) 'to sit, settle' with upasarga pra. The stem prasād is also used.
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: Qualifies Damana.
दमनः (damanaḥ) - Damana (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of damana
damana - subduing, taming, proper name of a sage
From root dam 'to tame, subdue'.
Root: dam (class 4)
सभार्याय (sabhāryāya) - to Bhima, along with his wife (to him with his wife, to his wife)
(adjective)
Dative, masculine, singular of sabhārya
sabhārya - accompanied by one's wife
Compound of sa (with) and bhāryā (wife).
Compound type : bahuvrīhi (sa+bhāryā)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - bhāryā – wife, she who is to be supported
noun (feminine)
Future Passive Participle (Gerundive)
From root bhṛ 'to bear, support'.
Root: bhṛ
Note: Qualifies 'him' (tasmai).
वरम् (varam) - a boon, a blessing, a choice thing
(noun)
Accusative, masculine, singular of vara
vara - boon, blessing, choice, best
From root vṛ 'to choose'.
Root: vṛ (class 9)
ददौ (dadau) - gave, bestowed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dā
Root dā (3rd class, P/A)
Root: dā (class 3)
कन्यारत्नम् (kanyāratnam) - a jewel of a daughter, an excellent daughter
(noun)
Accusative, neuter, singular of kanyāratna
kanyāratna - a jewel of a daughter, excellent daughter
Compound of kanyā and ratna.
Compound type : tatpuruṣa (kanyā+ratna)
- kanyā – daughter, maiden, girl
noun (feminine) - ratna – jewel, gem, precious thing
noun (neuter)
कुमारान् (kumārān) - sons, young men
(noun)
Accusative, masculine, plural of kumāra
kumāra - boy, son, youth, prince
च (ca) - and
(indeclinable)
त्रीन् (trīn) - three
(numeral)
Note: Qualifies kumārān.
उदारान् (udārān) - noble, exalted, generous
(adjective)
Accusative, masculine, plural of udāra
udāra - noble, high, generous, excellent
Prefix: ud
Root: ṛ
Note: Qualifies kumārān.
महायशाः (mahāyaśāḥ) - highly renowned, famous, glorious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāyaśas
mahāyaśas - highly renowned, glorious
Compound of mahā (great) and yaśas (fame).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+yaśas)
- mahā – great, large, mighty
adjective - yaśas – fame, glory, honor
noun (neuter)
Note: Qualifies Damana.