Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,50

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-50, verse-8

तस्मै प्रसन्नो दमनः सभार्याय वरं ददौ ।
कन्यारत्नं कुमारांश्च त्रीनुदारान्महायशाः ॥८॥
8. tasmai prasanno damanaḥ sabhāryāya varaṁ dadau ,
kanyāratnaṁ kumārāṁśca trīnudārānmahāyaśāḥ.
8. tasmai prasannaḥ damanaḥ sabhāryāya varam dadau
kanyāratnam kumārān ca trīn udārān mahāyaśāḥ
8. Damana, who was pleased and highly renowned, bestowed a boon upon Bhima and his wife: a jewel-like daughter and three noble sons.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्मै (tasmai) - to him (referring to Bhima) (to him, for him)
  • प्रसन्नः (prasannaḥ) - pleased, propitiated, gracious
  • दमनः (damanaḥ) - Damana (proper name)
  • सभार्याय (sabhāryāya) - to Bhima, along with his wife (to him with his wife, to his wife)
  • वरम् (varam) - a boon, a blessing, a choice thing
  • ददौ (dadau) - gave, bestowed
  • कन्यारत्नम् (kanyāratnam) - a jewel of a daughter, an excellent daughter
  • कुमारान् (kumārān) - sons, young men
  • (ca) - and
  • त्रीन् (trīn) - three
  • उदारान् (udārān) - noble, exalted, generous
  • महायशाः (mahāyaśāḥ) - highly renowned, famous, glorious

Words meanings and morphology

तस्मै (tasmai) - to him (referring to Bhima) (to him, for him)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
प्रसन्नः (prasannaḥ) - pleased, propitiated, gracious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prasanna
prasanna - pleased, gracious, clear, serene
Past Passive Participle
From root sad (1st class, P) 'to sit, settle' with upasarga pra. The stem prasād is also used.
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: Qualifies Damana.
दमनः (damanaḥ) - Damana (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of damana
damana - subduing, taming, proper name of a sage
From root dam 'to tame, subdue'.
Root: dam (class 4)
सभार्याय (sabhāryāya) - to Bhima, along with his wife (to him with his wife, to his wife)
(adjective)
Dative, masculine, singular of sabhārya
sabhārya - accompanied by one's wife
Compound of sa (with) and bhāryā (wife).
Compound type : bahuvrīhi (sa+bhāryā)
  • sa – with, accompanied by
    indeclinable
  • bhāryā – wife, she who is to be supported
    noun (feminine)
    Future Passive Participle (Gerundive)
    From root bhṛ 'to bear, support'.
    Root: bhṛ
Note: Qualifies 'him' (tasmai).
वरम् (varam) - a boon, a blessing, a choice thing
(noun)
Accusative, masculine, singular of vara
vara - boon, blessing, choice, best
From root vṛ 'to choose'.
Root: vṛ (class 9)
ददौ (dadau) - gave, bestowed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dā
Root dā (3rd class, P/A)
Root: dā (class 3)
कन्यारत्नम् (kanyāratnam) - a jewel of a daughter, an excellent daughter
(noun)
Accusative, neuter, singular of kanyāratna
kanyāratna - a jewel of a daughter, excellent daughter
Compound of kanyā and ratna.
Compound type : tatpuruṣa (kanyā+ratna)
  • kanyā – daughter, maiden, girl
    noun (feminine)
  • ratna – jewel, gem, precious thing
    noun (neuter)
कुमारान् (kumārān) - sons, young men
(noun)
Accusative, masculine, plural of kumāra
kumāra - boy, son, youth, prince
(ca) - and
(indeclinable)
त्रीन् (trīn) - three
(numeral)
Note: Qualifies kumārān.
उदारान् (udārān) - noble, exalted, generous
(adjective)
Accusative, masculine, plural of udāra
udāra - noble, high, generous, excellent
Prefix: ud
Root: ṛ
Note: Qualifies kumārān.
महायशाः (mahāyaśāḥ) - highly renowned, famous, glorious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāyaśas
mahāyaśas - highly renowned, glorious
Compound of mahā (great) and yaśas (fame).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+yaśas)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • yaśas – fame, glory, honor
    noun (neuter)
Note: Qualifies Damana.