महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-50, verse-2
अतिष्ठन्मनुजेन्द्राणां मूर्ध्नि देवपतिर्यथा ।
उपर्युपरि सर्वेषामादित्य इव तेजसा ॥२॥
उपर्युपरि सर्वेषामादित्य इव तेजसा ॥२॥
2. atiṣṭhanmanujendrāṇāṁ mūrdhni devapatiryathā ,
uparyupari sarveṣāmāditya iva tejasā.
uparyupari sarveṣāmāditya iva tejasā.
2.
atiṣṭhat manujendrāṇām mūrdhni devapatiḥ
yathā uparyupari sarveṣām ādityaḥ iva tejasā
yathā uparyupari sarveṣām ādityaḥ iva tejasā
2.
He stood at the forefront of human rulers, just like the lord of gods (Indra). He was above all others, like the sun in his brilliance.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अतिष्ठत् (atiṣṭhat) - he stood, he was placed, he excelled
- मनुजेन्द्राणाम् (manujendrāṇām) - of the lords of men, of human rulers
- मूर्ध्नि (mūrdhni) - at the forefront, at the top position (at the head, on the top)
- देवपतिः (devapatiḥ) - lord of gods (Indra)
- यथा (yathā) - as, just as, like
- उपर्युपरि (uparyupari) - above all, over and above, repeatedly above
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all (others) (of all, among all)
- आदित्यः (ādityaḥ) - the sun, a son of Aditi
- इव (iva) - like, as, as it were
- तेजसा (tejasā) - by splendor, by brilliance, by power
Words meanings and morphology
अतिष्ठत् (atiṣṭhat) - he stood, he was placed, he excelled
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of sthā
Imperfect active
Class 1, Imperfect, 3rd person singular.
Root: sthā (class 1)
मनुजेन्द्राणाम् (manujendrāṇām) - of the lords of men, of human rulers
(noun)
Genitive, masculine, plural of manujendra
manujendra - lord of men, human ruler, king
Compound: manuja (man) + indra (lord, chief).
Compound type : tatpuruṣa (manuja+indra)
- manuja – man, human being
noun (masculine)
From manu (man) + jan (to be born).
Root: jan (class 4) - indra – Indra (name of a god), chief, lord
noun (masculine)
Note: Possessive, 'of them'.
मूर्ध्नि (mūrdhni) - at the forefront, at the top position (at the head, on the top)
(noun)
Locative, masculine, singular of mūrdhan
mūrdhan - head, top, summit, chief
n-stem noun.
देवपतिः (devapatiḥ) - lord of gods (Indra)
(noun)
Nominative, masculine, singular of devapati
devapati - lord of gods, chief of gods (often referring to Indra)
Compound: deva (god) + pati (lord).
Compound type : tatpuruṣa (deva+pati)
- deva – god, deity
noun (masculine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
यथा (yathā) - as, just as, like
(indeclinable)
उपर्युपरि (uparyupari) - above all, over and above, repeatedly above
(indeclinable)
Reduplication of upari (above).
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all (others) (of all, among all)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Universal pronoun.
आदित्यः (ādityaḥ) - the sun, a son of Aditi
(noun)
Nominative, masculine, singular of āditya
āditya - the sun, son of Aditi (a class of gods)
From aditi (boundlessness) + ya suffix.
इव (iva) - like, as, as it were
(indeclinable)
Particle of comparison.
तेजसा (tejasā) - by splendor, by brilliance, by power
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tejas
tejas - splendor, brilliance, energy, power, fire, light
s-stem neuter noun.
Root: tij