महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-50, verse-7
तं स भीमः प्रजाकामस्तोषयामास धर्मवित् ।
महिष्या सह राजेन्द्र सत्कारेण सुवर्चसम् ॥७॥
महिष्या सह राजेन्द्र सत्कारेण सुवर्चसम् ॥७॥
7. taṁ sa bhīmaḥ prajākāmastoṣayāmāsa dharmavit ,
mahiṣyā saha rājendra satkāreṇa suvarcasam.
mahiṣyā saha rājendra satkāreṇa suvarcasam.
7.
tam saḥ bhīmaḥ prajākāmaḥ toṣayāmāsa dharmavit
mahiṣyā saha rājendra satkāreṇa suvarcasam
mahiṣyā saha rājendra satkāreṇa suvarcasam
7.
O king, that Bhima, who understood natural law (dharma) and desired offspring, pleased Suvarcas respectfully, accompanied by his queen.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (referring to Suvarcas) (him, that)
- सः (saḥ) - he (referring to Bhima) (he, that)
- भीमः (bhīmaḥ) - Bhima
- प्रजाकामः (prajākāmaḥ) - desirous of offspring, wishing for progeny
- तोषयामास (toṣayāmāsa) - pleased, gratified
- धर्मवित् (dharmavit) - one who understood natural law (dharma) (knower of natural law (dharma), righteous)
- महिष्या (mahiṣyā) - with the queen
- सह (saha) - with, along with
- राजेन्द्र (rājendra) - O king, O chief of kings
- सत्कारेण (satkāreṇa) - with honor, with respect, by hospitality
- सुवर्चसम् (suvarcasam) - the sage Suvarcas (Suvarcas (proper name))
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (referring to Suvarcas) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सः (saḥ) - he (referring to Bhima) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
भीमः (bhīmaḥ) - Bhima
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - terrible, formidable, proper name of a Pāṇḍava
प्रजाकामः (prajākāmaḥ) - desirous of offspring, wishing for progeny
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prajākāma
prajākāma - desirous of offspring
Compound formed from prajā and kāma
Compound type : tatpuruṣa (prajā+kāma)
- prajā – offspring, progeny, people
noun (feminine) - kāma – desire, wish, love
noun (masculine)
Note: Qualifies Bhima.
तोषयामास (toṣayāmāsa) - pleased, gratified
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of toṣaya
Causative stem
Root tuṣ (4th class, P), 'to be pleased, satisfied'. Causative formation.
Root: tuṣ (class 4)
धर्मवित् (dharmavit) - one who understood natural law (dharma) (knower of natural law (dharma), righteous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmavit
dharmavit - knower of dharma, righteous
Compound of dharma and vit (from root vid 'to know')
Compound type : tatpuruṣa (dharma+vid)
- dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, virtue
noun (masculine)
Root: dhṛ - vit – knowing, understanding
adjective (masculine)
Nominal derivative from root vid
Suffix -vit after root vid 'to know'.
Root: vid
Note: Qualifies Bhima.
महिष्या (mahiṣyā) - with the queen
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mahiṣī
mahiṣī - queen, chief wife
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
राजेन्द्र (rājendra) - O king, O chief of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - chief of kings, excellent king
Compound of rājan and indra.
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - indra – chief, lord, god Indra
noun (masculine)
सत्कारेण (satkāreṇa) - with honor, with respect, by hospitality
(noun)
Instrumental, masculine, singular of satkāra
satkāra - honor, respect, hospitality, kind reception
Compound of sat (good) and kāra (from kṛ 'to do').
Compound type : tatpuruṣa (sat+kāra)
- sat – good, true, existing, being
adjective
Present Active Participle
From root as 'to be'.
Root: as - kāra – act, doing, maker
noun (masculine)
Derived from root kṛ 'to do'.
Root: kṛ
सुवर्चसम् (suvarcasam) - the sage Suvarcas (Suvarcas (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of suvarcas
suvarcas - having good splendor, brilliant, proper name
Compound of su (good) and varcas (splendor)
Compound type : bahuvrīhi (su+varcas)
- su – good, well, excellent
indeclinable - varcas – splendor, light, energy
noun (neuter)