महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-50, verse-31
तथेत्युक्त्वाण्डजः कन्यां वैदर्भस्य विशां पते ।
पुनरागम्य निषधान्नले सर्वं न्यवेदयत् ॥३१॥
पुनरागम्य निषधान्नले सर्वं न्यवेदयत् ॥३१॥
31. tathetyuktvāṇḍajaḥ kanyāṁ vaidarbhasya viśāṁ pate ,
punarāgamya niṣadhānnale sarvaṁ nyavedayat.
punarāgamya niṣadhānnale sarvaṁ nyavedayat.
31.
tathā iti uktvā aṇḍajaḥ kanyām vaidarbbhasya viśām
pate punaḥ āgamya niṣadhāt nale sarvam nyavedayat
pate punaḥ āgamya niṣadhāt nale sarvam nyavedayat
31.
Having said, 'So be it,' the swan, O lord of men, returned from Niṣadha and reported everything concerning the princess of Vidarbha to Nala.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - expressing affirmation, 'So be it' (so, thus, in that manner)
- इति (iti) - marking the end of the swan's direct speech (thus, so, indicating direct speech)
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- अण्डजः (aṇḍajaḥ) - the swan (specifically, the messenger swan in the Nala-Damayantī narrative) (egg-born, bird, swan)
- कन्याम् (kanyām) - the princess Damayantī (daughter, maiden, princess)
- वैदर्ब्भस्य (vaidarbbhasya) - of the king of Vidarbha (King Bhīma, Damayantī's father) (of Vidarbha, belonging to Vidarbha)
- विशाम् (viśām) - of people, of subjects, of men
- पते (pate) - O King (addressing Bṛhadaśva by the narrator) (O lord, O master, O ruler)
- पुनः (punaḥ) - again, back, furthermore
- आगम्य (āgamya) - having come, having returned
- निषधात् (niṣadhāt) - from the kingdom of Niṣadha (from Niṣadha)
- नले (nale) - to King Nala (to Nala, in Nala, about Nala)
- सर्वम् (sarvam) - all the details about Damayantī and her feelings (all, everything)
- न्यवेदयत् (nyavedayat) - he reported, he informed, he presented
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - expressing affirmation, 'So be it' (so, thus, in that manner)
(indeclinable)
इति (iti) - marking the end of the swan's direct speech (thus, so, indicating direct speech)
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root 'vac' (to speak) with the suffix '-ktvā'
Root: vac (class 2)
अण्डजः (aṇḍajaḥ) - the swan (specifically, the messenger swan in the Nala-Damayantī narrative) (egg-born, bird, swan)
(noun)
Nominative, masculine, singular of aṇḍaja
aṇḍaja - egg-born, bird, swan
Compound type : tatpurusha (aṇḍa+ja)
- aṇḍa – egg
noun (neuter) - ja – born, produced from
adjective
Derived from the root 'jan' (to be born)
Root: jan (class 4)
कन्याम् (kanyām) - the princess Damayantī (daughter, maiden, princess)
(noun)
Accusative, feminine, singular of kanyā
kanyā - daughter, maiden, girl, princess
वैदर्ब्भस्य (vaidarbbhasya) - of the king of Vidarbha (King Bhīma, Damayantī's father) (of Vidarbha, belonging to Vidarbha)
(noun)
Genitive, masculine, singular of vaidarbbha
vaidarbbha - of Vidarbha, king of Vidarbha
Derived from 'Vidarbha', the name of a kingdom
विशाम् (viśām) - of people, of subjects, of men
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subjects, community
पते (pate) - O King (addressing Bṛhadaśva by the narrator) (O lord, O master, O ruler)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband, ruler
पुनः (punaḥ) - again, back, furthermore
(indeclinable)
आगम्य (āgamya) - having come, having returned
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root 'gam' (to go) with the prefix 'ā' and the suffix '-ya' (for prefixed roots)
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
निषधात् (niṣadhāt) - from the kingdom of Niṣadha (from Niṣadha)
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of niṣadha
niṣadha - Niṣadha (name of a country or mountain range)
नले (nale) - to King Nala (to Nala, in Nala, about Nala)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of nala
nala - Nala (name of a legendary king)
सर्वम् (sarvam) - all the details about Damayantī and her feelings (all, everything)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
न्यवेदयत् (nyavedayat) - he reported, he informed, he presented
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of niveday
Causative verb form
Derived from the root 'vid' (to know) with the prefix 'ni' and the causative suffix '-ay'
Prefix: ni
Root: vid (class 6)