महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-270, verse-25
तेन चैव प्रहस्तादिर्महान्नः स्वजनो हतः ।
तस्य नान्यो निहन्तास्ति त्वदृते शत्रुकर्शन ॥२५॥
तस्य नान्यो निहन्तास्ति त्वदृते शत्रुकर्शन ॥२५॥
25. tena caiva prahastādirmahānnaḥ svajano hataḥ ,
tasya nānyo nihantāsti tvadṛte śatrukarśana.
tasya nānyo nihantāsti tvadṛte śatrukarśana.
25.
tena ca eva prahastādiḥ mahān naḥ svajanaḥ hataḥ
tasya na anyaḥ nihantā asti tvat ṛte śatrukārśana
tasya na anyaḥ nihantā asti tvat ṛte śatrukārśana
25.
Indeed, he (Rāma) has killed our great kinsmen, Prahasta and others. There is no other killer for him except you, O subduer of enemies.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेन (tena) - By Rāma. (by him)
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- प्रहस्तादिः (prahastādiḥ) - Prahasta and other Rākṣasa generals. (Prahasta and others)
- महान् (mahān) - great, mighty
- नः (naḥ) - our
- स्वजनः (svajanaḥ) - kinsman, own people
- हतः (hataḥ) - killed, slain
- तस्य (tasya) - For him (Rāma). (his, for him)
- न (na) - not, no
- अन्यः (anyaḥ) - another, other
- निहन्ता (nihantā) - killer, slayer, destroyer
- अस्ति (asti) - is, exists
- त्वत् (tvat) - From you (Indrajit). (from you, than you)
- ऋते (ṛte) - except, without
- शत्रुकार्शन (śatrukārśana) - Addressed to Indrajit, Rāvaṇa's son. (O subduer of enemies, O tormentor of foes)
Words meanings and morphology
तेन (tena) - By Rāma. (by him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Refers to Rāma.
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
प्रहस्तादिः (prahastādiḥ) - Prahasta and other Rākṣasa generals. (Prahasta and others)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of prahastādi
prahastādi - Prahasta and so forth/others
Compound type : dvandva-like / bahuvrihi (prahasta+ādi)
- prahasta – Prahasta (name of a Rākṣasa general)
proper noun (masculine) - ādi – beginning, etcetera, and others
indeclinable
Note: Refers to Prahasta and other generals.
महान् (mahān) - great, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, extensive, mighty
Note: Agrees with svajanaḥ, indirectly with prahastādiḥ.
नः (naḥ) - our
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - we, us, our
Note: Alternative form of asmākam. Here, genitive indicating possession.
स्वजनः (svajanaḥ) - kinsman, own people
(noun)
Nominative, masculine, singular of svajana
svajana - one's own people, kinsman, relative
Compound type : tatpurusha (sva+jana)
- sva – own, one's own
adjective - jana – person, people, man
noun (masculine)
Note: Collective singular or referring to the group as one.
हतः (hataḥ) - killed, slain
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, struck, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root √han (to strike, kill) with suffix -kta.
Root: han (class 2)
तस्य (tasya) - For him (Rāma). (his, for him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Refers to Rāma.
न (na) - not, no
(indeclinable)
अन्यः (anyaḥ) - another, other
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
निहन्ता (nihantā) - killer, slayer, destroyer
(noun)
Nominative, masculine, singular of nihantṛ
nihantṛ - killer, slayer, destroyer
Agent Noun
Derived from root √han (to strike, kill) with upasarga ni- and agent suffix -tṛ.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Root: as (class 2)
त्वत् (tvat) - From you (Indrajit). (from you, than you)
(pronoun)
Ablative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular and plural)
Note: This is the form of the ablative singular of 'you' before ṛte.
ऋते (ṛte) - except, without
(indeclinable)
शत्रुकार्शन (śatrukārśana) - Addressed to Indrajit, Rāvaṇa's son. (O subduer of enemies, O tormentor of foes)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of śatrukārśana
śatrukārśana - subduer of enemies, tormentor of foes
Compound of śatru (enemy) and kārśana (causing emaciation, subduing).
Compound type : tatpurusha (śatru+kārśana)
- śatru – enemy, foe
noun (masculine) - kārśana – emaciating, subduing, tormenting
adjective (masculine)
Agent noun/Adjective from causative of √kṛś
Root: kṛś (class 4)
Note: Addressed to Indrajit (speaker is Rāvaṇa).