महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-270, verse-3
ततः प्रगृह्य विपुलां शतघण्टां विभीषणः ।
अभिमन्त्र्य महाशक्तिं चिक्षेपास्य शिरः प्रति ॥३॥
अभिमन्त्र्य महाशक्तिं चिक्षेपास्य शिरः प्रति ॥३॥
3. tataḥ pragṛhya vipulāṁ śataghaṇṭāṁ vibhīṣaṇaḥ ,
abhimantrya mahāśaktiṁ cikṣepāsya śiraḥ prati.
abhimantrya mahāśaktiṁ cikṣepāsya śiraḥ prati.
3.
tataḥ pragṛhya vipulām śataghaṇṭām vibhīṣaṇaḥ
abhimantrya mahāśaktim cikṣepa asya śiraḥ prati
abhimantrya mahāśaktim cikṣepa asya śiraḥ prati
3.
Then Vibhīṣaṇa, seizing his mighty hundred-bell weapon and consecrating a powerful missile (śakti) with a sacred utterance (mantra), hurled it towards his head.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thence, from that)
- प्रगृह्य (pragṛhya) - having seized (having seized, having taken)
- विपुलाम् (vipulām) - mighty (large, mighty, extensive)
- शतघण्टाम् (śataghaṇṭām) - hundred-bell weapon (hundred-bell (weapon), a kind of battle-axe)
- विभीषणः (vibhīṣaṇaḥ) - Vibhīṣaṇa (Vibhīṣaṇa (proper name))
- अभिमन्त्र्य (abhimantrya) - having consecrated (with a mantra) (having consecrated, having charmed (with a mantra))
- महाशक्तिम् (mahāśaktim) - a powerful missile (śakti) (great power, great energy, a great missile/weapon)
- चिक्षेप (cikṣepa) - hurled (it) (he threw, he cast)
- अस्य (asya) - his (of him, his)
- शिरः (śiraḥ) - head
- प्रति (prati) - towards (towards, against, to)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thence, from that)
(indeclinable)
प्रगृह्य (pragṛhya) - having seized (having seized, having taken)
(indeclinable)
absolutive
Derived from √grah (to seize) with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: grah (class 9)
विपुलाम् (vipulām) - mighty (large, mighty, extensive)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vipula
vipula - large, extensive, mighty, abundant
Note: Agreement with śataghaṇṭām
शतघण्टाम् (śataghaṇṭām) - hundred-bell weapon (hundred-bell (weapon), a kind of battle-axe)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śataghaṇṭā
śataghaṇṭā - a weapon with a hundred bells, a kind of battle-axe
Compound type : tatpuruṣa (śata+ghaṇṭā)
- śata – hundred
numeral (neuter) - ghaṇṭā – bell, hour
noun (feminine)
Note: Object of pragṛhya
विभीषणः (vibhīṣaṇaḥ) - Vibhīṣaṇa (Vibhīṣaṇa (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vibhīṣaṇa
vibhīṣaṇa - Vibhīṣaṇa (proper name of Rāvaṇa's brother)
Note: Subject of the sentence
अभिमन्त्र्य (abhimantrya) - having consecrated (with a mantra) (having consecrated, having charmed (with a mantra))
(indeclinable)
absolutive
Derived from √mantr (to consult, charm) with upasarga abhi-
Prefix: abhi
Root: mantr (class 10)
महाशक्तिम् (mahāśaktim) - a powerful missile (śakti) (great power, great energy, a great missile/weapon)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahāśakti
mahāśakti - great power, mighty energy, a great weapon/missile (śakti)
Compound type : karmadhāraya (mahā+śakti)
- mahā – great, mighty
adjective - śakti – power, energy, strength, a spear, a dart, a missile
noun (feminine)
Note: Object of abhimantrya and cikṣepa
चिक्षेप (cikṣepa) - hurled (it) (he threw, he cast)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of kṣip
perfect active
reduplicated perfect, 3rd person singular
Root: kṣip (class 6)
Note: Verb for Vibhīṣaṇa
अस्य (asya) - his (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Possessive for 'śiraḥ'
शिरः (śiraḥ) - head
(noun)
Accusative, neuter, singular of śiras
śiras - head, top, peak
Note: Object of throwing, governed by prati
प्रति (prati) - towards (towards, against, to)
(indeclinable)
Preposition governing accusative case