महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-270, verse-5
तं दृष्ट्वा निहतं संख्ये प्रहस्तं क्षणदाचरम् ।
अभिदुद्राव धूम्राक्षो वेगेन महता कपीन् ॥५॥
अभिदुद्राव धूम्राक्षो वेगेन महता कपीन् ॥५॥
5. taṁ dṛṣṭvā nihataṁ saṁkhye prahastaṁ kṣaṇadācaram ,
abhidudrāva dhūmrākṣo vegena mahatā kapīn.
abhidudrāva dhūmrākṣo vegena mahatā kapīn.
5.
tam dṛṣṭvā nihatam saṃkhye prahastam kṣaṇadācaram
abhidudrāva dhūmrākṣaḥ vegena mahatā kapīn
abhidudrāva dhūmrākṣaḥ vegena mahatā kapīn
5.
Having seen Prahasta, the night-roaming demon killed in battle, Dhūmrākṣa charged towards the monkeys with great speed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Prahasta) (him, that)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- निहतम् (nihatam) - killed (killed, struck down, slain)
- संख्ये (saṁkhye) - in battle (in battle, in enumeration)
- प्रहस्तम् (prahastam) - Prahasta (Prahasta (proper name))
- क्षणदाचरम् (kṣaṇadācaram) - night-roaming demon (night-ranger, demon)
- अभिदुद्राव (abhidudrāva) - charged towards (he charged, he rushed against)
- धूम्राक्षः (dhūmrākṣaḥ) - Dhūmrākṣa (Dhūmrākṣa (proper name: 'smoky-eyed'))
- वेगेन (vegena) - with great speed (with speed, swiftly, with force)
- महता (mahatā) - great (by a great, with great)
- कपीन् (kapīn) - the monkeys (monkeys)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Prahasta) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of dṛṣṭvā.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive
Derived from √dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Modifies Dhūmrākṣa's action.
निहतम् (nihatam) - killed (killed, struck down, slain)
(participle)
Accusative, masculine, singular of nihata
nihata - killed, struck down, destroyed
past passive participle
From √han (to strike, kill) with upasarga ni-
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Agreement with prahastam.
संख्ये (saṁkhye) - in battle (in battle, in enumeration)
(noun)
Locative, neuter, singular of saṃkhya
saṁkhya - battle, enumeration, number
Note: Adverbial modifier of nihatam.
प्रहस्तम् (prahastam) - Prahasta (Prahasta (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of prahasta
prahasta - Prahasta (name of a Rākṣasa general)
Note: Object of dṛṣṭvā.
क्षणदाचरम् (kṣaṇadācaram) - night-roaming demon (night-ranger, demon)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣaṇadācara
kṣaṇadācara - night-ranger, demon (rākṣasa)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kṣaṇadā+cara)
- kṣaṇadā – night
noun (feminine) - cara – moving, wandering, going (often as a suffix)
adjective (masculine)
Derived from √car (to move)
Root: car (class 1)
Note: Agreement with prahastam.
अभिदुद्राव (abhidudrāva) - charged towards (he charged, he rushed against)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dru
perfect active
Reduplicated perfect, 3rd person singular, with upasarga abhi-
Prefix: abhi
Root: dru (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
धूम्राक्षः (dhūmrākṣaḥ) - Dhūmrākṣa (Dhūmrākṣa (proper name: 'smoky-eyed'))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhūmrākṣa
dhūmrākṣa - smoky-eyed (name of a Rākṣasa general)
Compound type : bahuvrīhi (dhūmra+akṣa)
- dhūmra – smoke-colored, grey, dusky
adjective (masculine) - akṣa – eye
noun (masculine)
Note: Subject of abhidudrāva.
वेगेन (vegena) - with great speed (with speed, swiftly, with force)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vega
vega - speed, force, impulse, velocity
महता (mahatā) - great (by a great, with great)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty
कपीन् (kapīn) - the monkeys (monkeys)
(noun)
Accusative, masculine, plural of kapi
kapi - monkey, ape
Note: Object of abhidudrāva.