महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-270, verse-15
ततस्तं निहतं दृष्ट्वा धूम्राक्षं राक्षसोत्तमम् ।
हरयो जातविस्रम्भा जघ्नुरभ्येत्य सैनिकान् ॥१५॥
हरयो जातविस्रम्भा जघ्नुरभ्येत्य सैनिकान् ॥१५॥
15. tatastaṁ nihataṁ dṛṣṭvā dhūmrākṣaṁ rākṣasottamam ,
harayo jātavisrambhā jaghnurabhyetya sainikān.
harayo jātavisrambhā jaghnurabhyetya sainikān.
15.
tataḥ tam nihatam dṛṣṭvā dhūmrākṣam rākṣasottamam
harayaḥ jātavisrambhāḥ jaghnuḥ abhyetya sainikān
harayaḥ jātavisrambhāḥ jaghnuḥ abhyetya sainikān
15.
After seeing that Dhūmrākṣa, the foremost of the rākṣasas, had been killed, the monkeys, feeling emboldened, approached and slew the soldiers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, thereafter, from there)
- तम् (tam) - him (referring to Dhūmrākṣa) (him, that)
- निहतम् (nihatam) - slain (killed, slain, struck down)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, perceiving, understanding)
- धूम्राक्षम् (dhūmrākṣam) - Dhūmrākṣa (Dhūmrākṣa (a proper name, lit. 'smoke-eyed'))
- राक्षसोत्तमम् (rākṣasottamam) - the foremost of the rākṣasas (best of rākṣasas, chief of demons)
- हरयः (harayaḥ) - the monkeys (monkeys)
- जातविस्रम्भाः (jātavisrambhāḥ) - feeling emboldened (having gained confidence, inspired with trust)
- जघ्नुः (jaghnuḥ) - they slew (they killed, they smote)
- अभ्येत्य (abhyetya) - approached (having approached, having come near)
- सैनिकान् (sainikān) - the soldiers (soldiers)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, thereafter, from there)
(indeclinable)
तम् (tam) - him (referring to Dhūmrākṣa) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
निहतम् (nihatam) - slain (killed, slain, struck down)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nihata
nihata - killed, slain, struck down
Past Passive Participle
From root 'han' (to strike, kill) with prefix 'ni'
Prefix: ni
Root: han (class 2)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, perceiving, understanding)
(indeclinable)
Absolutive
Formed from root 'dṛś' (to see) with suffix '-tvā'
Root: dṛś (class 1)
धूम्राक्षम् (dhūmrākṣam) - Dhūmrākṣa (Dhūmrākṣa (a proper name, lit. 'smoke-eyed'))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhūmrākṣa
dhūmrākṣa - Dhūmrākṣa (name of a rākṣasa)
Compound type : bahuvrihi (dhūmra+akṣa)
- dhūmra – smoke-colored, gray
adjective (masculine) - akṣa – eye
noun (neuter)
राक्षसोत्तमम् (rākṣasottamam) - the foremost of the rākṣasas (best of rākṣasas, chief of demons)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣasottama
rākṣasottama - best of rākṣasas, chief of demons
Compound type : tatpurusha (rākṣasa+uttama)
- rākṣasa – rākṣasa, demon
noun (masculine) - uttama – best, excellent, highest
adjective (masculine)
हरयः (harayaḥ) - the monkeys (monkeys)
(noun)
Nominative, masculine, plural of hari
hari - monkey, tawny, lion, Viṣṇu, Indra
जातविस्रम्भाः (jātavisrambhāḥ) - feeling emboldened (having gained confidence, inspired with trust)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jātavisrambha
jātavisrambha - having gained confidence, become confident
Compound type : bahuvrihi (jāta+visrambha)
- jāta – born, produced, arisen, happened, obtained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'jan' (to be born)
Root: jan (class 4) - visrambha – confidence, trust, intimacy
noun (masculine)
जघ्नुः (jaghnuḥ) - they slew (they killed, they smote)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of han
Perfect
Root: han (class 2)
अभ्येत्य (abhyetya) - approached (having approached, having come near)
(indeclinable)
Absolutive
Formed from root 'i' (to go) with prefix 'abhi' and suffix '-ya'
Prefix: abhi
Root: i (class 2)
सैनिकान् (sainikān) - the soldiers (soldiers)
(noun)
Accusative, masculine, plural of sainika
sainika - soldier, warrior
Derived from 'senā' (army)