महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-270, verse-11
तं राक्षसमहामात्रमापतन्तं सपत्नजित् ।
तरसा प्रतिजग्राह हनूमान्पवनात्मजः ॥११॥
तरसा प्रतिजग्राह हनूमान्पवनात्मजः ॥११॥
11. taṁ rākṣasamahāmātramāpatantaṁ sapatnajit ,
tarasā pratijagrāha hanūmānpavanātmajaḥ.
tarasā pratijagrāha hanūmānpavanātmajaḥ.
11.
tam rākṣasamahāmātram āpatantam sapatnajit
tarasā pratijagrāha hanūmān pavanātmajaḥ
tarasā pratijagrāha hanūmān pavanātmajaḥ
11.
The son of the wind (pavana-ātmaja), Hanumān, the vanquisher of foes, forcefully confronted that great Rakshasa minister who was rushing towards him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that (Rakshasa minister) (him, that)
- राक्षसमहामात्रम् (rākṣasamahāmātram) - great Rakshasa minister
- आपतन्तम् (āpatantam) - rushing towards (Hanumān) (approaching, rushing, falling upon)
- सपत्नजित् (sapatnajit) - Hanumān, the vanquisher of foes (vanquisher of foes, conqueror of enemies)
- तरसा (tarasā) - forcefully, speedily, quickly
- प्रतिजग्राह (pratijagrāha) - confronted (him) (confronted, received, accepted, seized)
- हनूमान् (hanūmān) - Hanumān
- पवनात्मजः (pavanātmajaḥ) - Hanumān, the son of the wind (son of the wind)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that (Rakshasa minister) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
राक्षसमहामात्रम् (rākṣasamahāmātram) - great Rakshasa minister
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣasamahāmātra
rākṣasamahāmātra - great Rakshasa minister
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+mahāmātra)
- rākṣasa – demon, Rakshasa
noun (masculine) - mahāmātra – great minister, high dignitary
noun (masculine)
आपतन्तम् (āpatantam) - rushing towards (Hanumān) (approaching, rushing, falling upon)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āpatat
āpatat - approaching, falling upon
Present Active Participle
from ā + pat (to fall)
Prefix: ā
Root: pat (class 1)
सपत्नजित् (sapatnajit) - Hanumān, the vanquisher of foes (vanquisher of foes, conqueror of enemies)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sapatnajit
sapatnajit - vanquisher of foes, conqueror of enemies
Compound type : tatpuruṣa (sapatna+jit)
- sapatna – enemy, foe, rival
noun (masculine) - jit – conquering, victorious
adjective (masculine)
from √ji (to conquer)
Root: ji (class 1)
तरसा (tarasā) - forcefully, speedily, quickly
(noun)
Instrumental, neuter, singular of taras
taras - force, speed, impetuosity
प्रतिजग्राह (pratijagrāha) - confronted (him) (confronted, received, accepted, seized)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of pratijagrāha
Perfect
from prati + grah (to seize)
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
हनूमान् (hanūmān) - Hanumān
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hanumat
hanumat - Hanumān (proper name)
पवनात्मजः (pavanātmajaḥ) - Hanumān, the son of the wind (son of the wind)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pavanātmaja
pavanātmaja - son of the wind
Compound type : tatpuruṣa (pavana+ātmaja)
- pavana – wind, air
noun (masculine) - ātmaja – born of oneself, son (ātman)
noun (masculine)
from ātman + jan (to be born)
Root: jan (class 4)