Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,265

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-265, verse-2

राक्षसीभिरुपास्यन्तीं समासीनां शिलातले ।
रावणः कामबाणार्तो ददर्शोपससर्प च ॥२॥
2. rākṣasībhirupāsyantīṁ samāsīnāṁ śilātale ,
rāvaṇaḥ kāmabāṇārto dadarśopasasarpa ca.
2. rākṣasībhiḥ upāsyantīm samāsīnām śilātale
rāvaṇaḥ kāmabāṇārtaḥ dadarśa upasasarpa ca
2. (He saw her) being attended by demonesses and seated on a rock slab. Rāvaṇa, tormented by the arrows of the god of love (Kāma), then saw her and approached.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • राक्षसीभिः (rākṣasībhiḥ) - by demonesses, by female demons
  • उपास्यन्तीम् (upāsyantīm) - Sītā, being attended/guarded by demonesses. (serving, attending; contextually, being attended)
  • समासीनाम् (samāsīnām) - Sītā, seated. (seated, sitting)
  • शिलातले (śilātale) - on a rock slab, on a stone surface
  • रावणः (rāvaṇaḥ) - The king of Laṅkā, antagonist of Rāma. (Rāvaṇa)
  • कामबाणार्तः (kāmabāṇārtaḥ) - Rāvaṇa, tormented by lust. (afflicted by the arrows of Kāma (god of love))
  • ददर्श (dadarśa) - saw, beheld
  • उपससर्प (upasasarpa) - Rāvaṇa approached Sītā. (approached, went near)
  • (ca) - and, also

Words meanings and morphology

राक्षसीभिः (rākṣasībhiḥ) - by demonesses, by female demons
(noun)
Instrumental, feminine, plural of rākṣasī
rākṣasī - female demon, demoness
उपास्यन्तीम् (upāsyantīm) - Sītā, being attended/guarded by demonesses. (serving, attending; contextually, being attended)
(participle)
Accusative, feminine, singular of upāsyant
upāsyant - serving, attending (active); contextually, being served or attended (passive)
Present Active Participle
Feminine form of upāsyant, derived from upa-√ās (to sit near, attend, serve).
Prefix: upa
Root: ās (class 2)
Note: Contextually, this active participle carries a passive sense: 'being attended by demonesses'.
समासीनाम् (samāsīnām) - Sītā, seated. (seated, sitting)
(participle)
Accusative, feminine, singular of samāsīna
samāsīna - seated, sitting down
Past Active Participle
Derived from sam-ās (to sit down) from root ās (to sit), with īnac suffix for intransitive past active participle.
Prefix: sam
Root: ās (class 2)
शिलातले (śilātale) - on a rock slab, on a stone surface
(noun)
Locative, neuter, singular of śilātala
śilātala - rock slab, stone surface
Compound type : tatpuruṣa (śilā+tala)
  • śilā – rock, stone
    noun (feminine)
  • tala – surface, flat ground, base
    noun (neuter)
    Root: tṛ
रावणः (rāvaṇaḥ) - The king of Laṅkā, antagonist of Rāma. (Rāvaṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (name of the demon king of Laṅkā)
Root: ru (class 2)
कामबाणार्तः (kāmabāṇārtaḥ) - Rāvaṇa, tormented by lust. (afflicted by the arrows of Kāma (god of love))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kāmabāṇārta
kāmabāṇārta - afflicted by the arrows of love
Compound type : bahuvrīhi (kāma+bāṇa+ārta)
  • kāma – desire, love, god of love
    noun (masculine)
    Root: kam (class 1)
  • bāṇa – arrow
    noun (masculine)
  • ārta – afflicted, distressed, suffering
    past passive participle (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'ṛ' (to go, move) with prefix 'ā', meaning 'afflicted' or 'stricken'.
    Prefix: ā
    Root: ṛ (class 1)
ददर्श (dadarśa) - saw, beheld
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of dṛś
Perfect tense
3rd person singular, Perfect active
Root: dṛś (class 1)
उपससर्प (upasasarpa) - Rāvaṇa approached Sītā. (approached, went near)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of sṛp
Perfect tense
3rd person singular, Perfect active, with upasarga 'upa-'
Prefix: upa
Root: sṛp (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)