महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-265, verse-10
सन्ति मे देवकन्याश्च राजर्षीणां तथाङ्गनाः ।
सन्ति दानवकन्याश्च दैत्यानां चापि योषितः ॥१०॥
सन्ति दानवकन्याश्च दैत्यानां चापि योषितः ॥१०॥
10. santi me devakanyāśca rājarṣīṇāṁ tathāṅganāḥ ,
santi dānavakanyāśca daityānāṁ cāpi yoṣitaḥ.
santi dānavakanyāśca daityānāṁ cāpi yoṣitaḥ.
10.
santi me devakanyāḥ ca rājarṣīṇām tathā aṅganāḥ
santi dānavakanyāḥ ca daityānām ca api yoṣitaḥ
santi dānavakanyāḥ ca daityānām ca api yoṣitaḥ
10.
I possess celestial maidens, and similarly, women from royal sages. There are also daughters of Dānavas and women of Daityas who belong to me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सन्ति (santi) - they exist, there are
- मे (me) - my, to me, for me
- देवकन्याः (devakanyāḥ) - celestial maidens, daughters of gods
- च (ca) - and, also
- राजर्षीणाम् (rājarṣīṇām) - of royal sages
- तथा (tathā) - similarly, in that manner, and
- अङ्गनाः (aṅganāḥ) - women, wives
- सन्ति (santi) - they exist, there are
- दानवकन्याः (dānavakanyāḥ) - daughters of Dānavas (a class of demons)
- च (ca) - and, also
- दैत्यानाम् (daityānām) - of Daityas (a class of demons)
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- योषितः (yoṣitaḥ) - women, wives
Words meanings and morphology
सन्ति (santi) - they exist, there are
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of as
Present active voice, 3rd person plural
Root as, 2nd conjugation, parasmaipada, present indicative, 3rd plural
Root: as (class 2)
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
Note: Here implies possession 'I have'.
देवकन्याः (devakanyāḥ) - celestial maidens, daughters of gods
(noun)
Nominative, feminine, plural of devakanyā
devakanyā - celestial maiden, daughter of a god
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (deva+kanyā)
- deva – god, celestial being
noun (masculine) - kanyā – maiden, daughter, girl
noun (feminine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
राजर्षीणाम् (rājarṣīṇām) - of royal sages
(noun)
Genitive, masculine, plural of rājarṣi
rājarṣi - royal sage, king who is also a sage
Compound type : karmadhāraya (rājan+ṛṣi)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine)
तथा (tathā) - similarly, in that manner, and
(indeclinable)
अङ्गनाः (aṅganāḥ) - women, wives
(noun)
Nominative, feminine, plural of aṅganā
aṅganā - woman, female
सन्ति (santi) - they exist, there are
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of as
Present active voice, 3rd person plural
Root as, 2nd conjugation, parasmaipada, present indicative, 3rd plural
Root: as (class 2)
दानवकन्याः (dānavakanyāḥ) - daughters of Dānavas (a class of demons)
(noun)
Nominative, feminine, plural of dānavakanyā
dānavakanyā - daughter of a Dānava
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (dānava+kanyā)
- dānava – a Dānava (a class of demons), son of Danu
proper noun (masculine) - kanyā – maiden, daughter, girl
noun (feminine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
दैत्यानाम् (daityānām) - of Daityas (a class of demons)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of daitya
daitya - a Daitya (a class of demons), son of Diti
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
योषितः (yoṣitaḥ) - women, wives
(noun)
Nominative, feminine, plural of yoṣit
yoṣit - woman, female, wife