महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-265, verse-13
गन्धर्वाप्सरसो भद्रे मामापानगतं सदा ।
उपतिष्ठन्ति वामोरु यथैव भ्रातरं मम ॥१३॥
उपतिष्ठन्ति वामोरु यथैव भ्रातरं मम ॥१३॥
13. gandharvāpsaraso bhadre māmāpānagataṁ sadā ,
upatiṣṭhanti vāmoru yathaiva bhrātaraṁ mama.
upatiṣṭhanti vāmoru yathaiva bhrātaraṁ mama.
13.
gandharvāpsarasaḥ bhadre mām āpānagatam sadā
upatiṣṭhanti vāmorū yatha eva bhrātaram mama
upatiṣṭhanti vāmorū yatha eva bhrātaram mama
13.
O auspicious one, O beautiful-thighed one, Gandharvas and Apsaras always attend to me when I am at a drinking assembly, just as they attend to my brother.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गन्धर्वाप्सरसः (gandharvāpsarasaḥ) - Gandharvas and Apsaras (celestial musicians and dancers)
- भद्रे (bhadre) - O auspicious one, O graceful one
- माम् (mām) - me
- आपानगतम् (āpānagatam) - one who has gone to a drinking party, present at a drinking assembly
- सदा (sadā) - always, ever
- उपतिष्ठन्ति (upatiṣṭhanti) - they attend, they serve, they stand near
- वामोरू (vāmorū) - O beautiful-thighed one, O one with lovely thighs
- यथ (yatha) - as, just as
- एव (eva) - indeed, even, only
- भ्रातरम् (bhrātaram) - brother
- मम (mama) - my, of me
Words meanings and morphology
गन्धर्वाप्सरसः (gandharvāpsarasaḥ) - Gandharvas and Apsaras (celestial musicians and dancers)
(noun)
Nominative, feminine, plural of gandharvāpsaras
gandharvāpsaras - Gandharvas and Apsaras (celestial musicians and dancers)
Dvanda compound of Gandharva and Apsaras
Compound type : dvandva (gandharva+apsaras)
- gandharva – celestial musician, Gandharva
noun (masculine) - apsaras – celestial dancer, Apsaras
noun (feminine)
भद्रे (bhadre) - O auspicious one, O graceful one
(adjective)
Vocative, feminine, singular of bhadrā
bhadrā - auspicious, blessed, good, graceful, prosperous
Root: bhad
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
First person pronoun
आपानगतम् (āpānagatam) - one who has gone to a drinking party, present at a drinking assembly
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āpānagata
āpānagata - gone to a drinking party, present at a drinking assembly
Tatpurusha compound of āpāna (drinking party) and gata (gone)
Compound type : tatpuruṣa (āpāna+gata)
- āpāna – drinking, drinking party, assembly for drinking
noun (neuter)
Prefix: ā
Root: pā (class 1) - gata – gone, arrived, reached
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Modifies 'mām'
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
उपतिष्ठन्ति (upatiṣṭhanti) - they attend, they serve, they stand near
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of upa-sthā
Present Active Indicative
From root sthā (to stand), with upasarga upa. The root sthā changes to tiṣṭh in the present tense.
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
वामोरू (vāmorū) - O beautiful-thighed one, O one with lovely thighs
(adjective)
Vocative, feminine, singular of vāmorū
vāmorū - having beautiful thighs, O beautiful-thighed one (vocative)
Bahuvrihi compound of vāma (beautiful, lovely) and ūru (thigh)
Compound type : bahuvrīhi (vāma+ūru)
- vāma – beautiful, lovely, pleasing
adjective (masculine) - ūru – thigh
noun (masculine)
यथ (yatha) - as, just as
(indeclinable)
Note: Shortened from yathā before 'eva' due to sandhi.
एव (eva) - indeed, even, only
(indeclinable)
Emphatic particle
भ्रातरम् (bhrātaram) - brother
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
r-stem noun
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
First person pronoun