महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-256, verse-9
एवमुक्त्वा सटास्तस्य पञ्च चक्रे वृकोदरः ।
अर्धचन्द्रेण बाणेन किंचिदब्रुवतस्तदा ॥९॥
अर्धचन्द्रेण बाणेन किंचिदब्रुवतस्तदा ॥९॥
9. evamuktvā saṭāstasya pañca cakre vṛkodaraḥ ,
ardhacandreṇa bāṇena kiṁcidabruvatastadā.
ardhacandreṇa bāṇena kiṁcidabruvatastadā.
9.
evam uktvā saṭāḥ tasya pañca cakre vṛkodaraḥ
ardhacandreṇa bāṇena kiṃcit abruvataḥ tadā
ardhacandreṇa bāṇena kiṃcit abruvataḥ tadā
9.
Having thus spoken, Bhima (Vṛkodaraḥ) then, with a crescent-shaped arrow, cut his crest-hairs into five parts while he (the other) spoke not a word.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus (thus, so, in this manner)
- उक्त्वा (uktvā) - having thus spoken (having spoken, after speaking, saying)
- सटाः (saṭāḥ) - crest-hairs (of an opponent) (mane, crest-hair, locks of hair, plume, fringe)
- तस्य (tasya) - his (referring to the opponent) (his, of him, of that)
- पञ्च (pañca) - five
- चक्रे (cakre) - he made (into five pieces), he divided (he made, he did, he performed)
- वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Bhima (Bhima, wolf-bellied)
- अर्धचन्द्रेण (ardhacandreṇa) - with a crescent-shaped (crescent-shaped, half-moon shaped)
- बाणेन (bāṇena) - with an arrow (arrow, shaft)
- किंचित् (kiṁcit) - a word (in negation 'not saying a word') (something, a little, anything, somewhat)
- अब्रुवतः (abruvataḥ) - of him who was not speaking (not speaking, silent)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having thus spoken (having spoken, after speaking, saying)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from √vac (to speak) with suffix -ktvā, irregular form `uktvā`.
Root: vac (class 2)
सटाः (saṭāḥ) - crest-hairs (of an opponent) (mane, crest-hair, locks of hair, plume, fringe)
(noun)
Nominative, feminine, plural of saṭā
saṭā - mane, crest-hair, locks of hair, plume
तस्य (tasya) - his (referring to the opponent) (his, of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पञ्च (pañca) - five
(numeral)
Note: Indeclinable numeral, acts as an adjective here.
चक्रे (cakre) - he made (into five pieces), he divided (he made, he did, he performed)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of kṛ
Perfect tense, middle voice, 3rd person singular of √kṛ.
Root: kṛ (class 8)
वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Bhima (Bhima, wolf-bellied)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vṛkodara
vṛkodara - wolf-bellied; a name of Bhima
Compound type : bahuvrihi (vṛka+udara)
- vṛka – wolf
noun (masculine) - udara – belly, stomach
noun (neuter)
Note: An epithet for Bhima.
अर्धचन्द्रेण (ardhacandreṇa) - with a crescent-shaped (crescent-shaped, half-moon shaped)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of ardhacandra
ardhacandra - half-moon, crescent moon
Compound type : dvigu/tatpurusha (ardha+candra)
- ardha – half, part
noun (neuter) - candra – moon
noun (masculine)
Note: Modifies `bāṇena`.
बाणेन (bāṇena) - with an arrow (arrow, shaft)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bāṇa
bāṇa - arrow, shaft
किंचित् (kiṁcit) - a word (in negation 'not saying a word') (something, a little, anything, somewhat)
(indeclinable)
Note: Used with negation here, implying 'not even a word'.
अब्रुवतः (abruvataḥ) - of him who was not speaking (not speaking, silent)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of abruvat
abruvat - not speaking, silent
Present Active Participle
Present active participle of √bru (to speak) with negative prefix `a`.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+bruvat)
- a – not, non-
indeclinable - bruvat – speaking
adjective (masculine)
Present Active Participle
Present active participle of √bru.
Root: bru (class 2)
Note: Refers to the person whose crest-hairs were cut.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)