Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,256

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-256, verse-13

तत एनं विचेष्टन्तं बद्ध्वा पार्थो वृकोदरः ।
रथमारोपयामास विसंज्ञं पांसुगुण्ठितम् ॥१३॥
13. tata enaṁ viceṣṭantaṁ baddhvā pārtho vṛkodaraḥ ,
rathamāropayāmāsa visaṁjñaṁ pāṁsuguṇṭhitam.
13. tataḥ enam viceṣṭantam baddhvā pārthaḥ vṛkodaraḥ
ratham āropayāmāsa visaṃjñam pāṃsuguṇṭhitam
13. Then Bhima, the wolf-bellied (Vṛkodara) Pāṇḍava, having bound him (Jayadratha) while he was struggling, made him ascend the chariot, unconscious and covered in dust.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
  • एनम् (enam) - him (Jayadratha) (him, this (masculine accusative singular))
  • विचेष्टन्तम् (viceṣṭantam) - him (Jayadratha) who was struggling (struggling, striving, writhing)
  • बद्ध्वा (baddhvā) - having bound, having tied
  • पार्थः (pārthaḥ) - Bhima, as a Pāṇḍava (son of Pṛthā, a Pāṇḍava)
  • वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Bhima (epithet, meaning wolf-bellied) (wolf-bellied)
  • रथम् (ratham) - onto the chariot (chariot, car)
  • आरोपयामास (āropayāmāsa) - made to ascend, placed upon, caused to mount
  • विसंज्ञम् (visaṁjñam) - Jayadratha, who was unconscious (unconscious, senseless, distraught)
  • पांसुगुण्ठितम् (pāṁsuguṇṭhitam) - Jayadratha, who was covered with dust (covered with dust, soiled with dust)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
एनम् (enam) - him (Jayadratha) (him, this (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of enad
enad - this, that, he, she, it
विचेष्टन्तम् (viceṣṭantam) - him (Jayadratha) who was struggling (struggling, striving, writhing)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of viceṣṭant
viceṣṭant - struggling, striving, writhing
Present Active Participle
Derived from the root ceṣṭ 'to strive' with prefix vi-
Prefix: vi
Root: ceṣṭ (class 1)
बद्ध्वा (baddhvā) - having bound, having tied
(indeclinable)
Gerund (Absolutive)
Derived from root bandh 'to bind'
Root: bandh (class 9)
पार्थः (pārthaḥ) - Bhima, as a Pāṇḍava (son of Pṛthā, a Pāṇḍava)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), a Pāṇḍava (e.g., Arjuna, Yudhiṣṭhira, Bhima)
वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Bhima (epithet, meaning wolf-bellied) (wolf-bellied)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vṛkodara
vṛkodara - wolf-bellied (an epithet of Bhima)
Compound type : bahuvrīhi (vṛka+udara)
  • vṛka – wolf
    noun (masculine)
  • udara – belly, stomach, interior
    noun (neuter)
रथम् (ratham) - onto the chariot (chariot, car)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car, vehicle
आरोपयामास (āropayāmāsa) - made to ascend, placed upon, caused to mount
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of ruh
Causative Perfect
3rd person singular perfect active of causative (āropayati) from root ruh with prefix ā-
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
विसंज्ञम् (visaṁjñam) - Jayadratha, who was unconscious (unconscious, senseless, distraught)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of visaṃjña
visaṁjña - unconscious, senseless, bewildered
Compound type : tatpuruṣa (vi+saṃjña)
  • vi – apart, asunder, away; privative/intensive prefix
    indeclinable
  • saṃjña – consciousness, cognition, understanding
    noun (feminine)
पांसुगुण्ठितम् (pāṁsuguṇṭhitam) - Jayadratha, who was covered with dust (covered with dust, soiled with dust)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pāṃsuguṇṭhita
pāṁsuguṇṭhita - covered with dust, soiled with dust
Compound type : tatpuruṣa (pāṃsu+guṇṭhita)
  • pāṃsu – dust, sand
    noun (masculine)
  • guṇṭhita – covered, veiled, wrapped
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root guṇṭh 'to cover'
    Root: guṇṭh (class 1)