महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-256, verse-6
विरोषं भीमसेनं तु वारयामास फल्गुनः ।
दुःशलायाः कृते राजा यत्तदाहेति कौरव ॥६॥
दुःशलायाः कृते राजा यत्तदाहेति कौरव ॥६॥
6. viroṣaṁ bhīmasenaṁ tu vārayāmāsa phalgunaḥ ,
duḥśalāyāḥ kṛte rājā yattadāheti kaurava.
duḥśalāyāḥ kṛte rājā yattadāheti kaurava.
6.
viroṣam bhīmasenam tu vārayāmāsa phalgunaḥ
duḥśalāyāḥ kṛte rājā yat tadā āha iti kaurava
duḥśalāyāḥ kṛte rājā yat tadā āha iti kaurava
6.
But Arjuna restrained the very angry Bhīmasena, saying, "O Kaurava, for Duḥśalā's sake, [remember] what the king said then!"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विरोषम् (viroṣam) - very angry, furious
- भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena
- तु (tu) - but, indeed, however
- वारयामास (vārayāmāsa) - he restrained, he prevented
- फल्गुनह् (phalgunah) - Arjuna
- दुःशलायाः (duḥśalāyāḥ) - of Duḥśalā
- कृते (kṛte) - for the sake of, on account of
- राजा (rājā) - Duryodhana (king)
- यत् (yat) - what (he said) (that which, what, because)
- तदा (tadā) - then, at that time
- आह (āha) - he said, he spoke
- इति (iti) - quotation marker (thus, so)
- कौरव (kaurava) - O Arjuna (O descendant of Kuru)
Words meanings and morphology
विरोषम् (viroṣam) - very angry, furious
(adjective)
Accusative, masculine, singular of viroṣa
viroṣa - furious, very angry
Prefix: vi
Root: ruṣ (class 4)
भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (name of a Pāṇḍava brother)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
वारयामास (vārayāmāsa) - he restrained, he prevented
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vārayāmāsa
causative
Periphrastic Perfect of causative of √vṛ (to cover, choose, restrain)
Root: vṛ (class 1)
फल्गुनह् (phalgunah) - Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of phalguna
phalguna - Arjuna (name of a Pāṇḍava brother); the month Phālguna
दुःशलायाः (duḥśalāyāḥ) - of Duḥśalā
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of duḥśalā
duḥśalā - Duḥśalā (Duryodhana's sister, wife of Jayadratha)
कृते (kṛte) - for the sake of, on account of
(indeclinable)
locative singular of kṛta, used as an indeclinable
Root: kṛ (class 8)
राजा (rājā) - Duryodhana (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
यत् (yat) - what (he said) (that which, what, because)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yat
yad - which, what, because, since
Note: Can also function as an indeclinable conjunction.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
आह (āha) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of brū
Root: brū (class 2)
इति (iti) - quotation marker (thus, so)
(indeclinable)
कौरव (kaurava) - O Arjuna (O descendant of Kuru)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaurava
kaurava - descendant of Kuru, belonging to the Kurus
derived from Kuru (वंशगोत्रप्रत्यय)