महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-256, verse-15
दर्शयामास भीमस्तु तदवस्थं जयद्रथम् ।
तं राजा प्राहसद्दृष्ट्वा मुच्यतामिति चाब्रवीत् ॥१५॥
तं राजा प्राहसद्दृष्ट्वा मुच्यतामिति चाब्रवीत् ॥१५॥
15. darśayāmāsa bhīmastu tadavasthaṁ jayadratham ,
taṁ rājā prāhasaddṛṣṭvā mucyatāmiti cābravīt.
taṁ rājā prāhasaddṛṣṭvā mucyatāmiti cābravīt.
15.
darśayāmāsa bhīmaḥ tu tadavastham jayadratham
tam rājā prāhasat dṛṣṭvā mucyatām iti ca abravīt
tam rājā prāhasat dṛṣṭvā mucyatām iti ca abravīt
15.
Bhima then showed Jayadratha in that wretched state. Upon seeing him, King Yudhiṣṭhira laughed and said, "Let him be released."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दर्शयामास (darśayāmāsa) - showed, displayed, caused to see
- भीमः (bhīmaḥ) - Bhima
- तु (tu) - then, and (but, however, and, indeed)
- तदवस्थम् (tadavastham) - in that wretched state (referring to Jayadratha) (in that condition, in that state)
- जयद्रथम् (jayadratham) - Jayadratha (name of a king)
- तम् (tam) - him (Jayadratha) (him, that)
- राजा (rājā) - King Yudhiṣṭhira (king)
- प्राहसत् (prāhasat) - laughed aloud, burst out laughing
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, upon seeing
- मुच्यताम् (mucyatām) - let him be released, may he be set free
- इति (iti) - thus, so, (quotation marker)
- च (ca) - and, also, moreover
- अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
Words meanings and morphology
दर्शयामास (darśayāmāsa) - showed, displayed, caused to see
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of dṛś
Causative Perfect
3rd person singular perfect active of causative (darśayati) from root dṛś
Root: dṛś (class 1)
भीमः (bhīmaḥ) - Bhima
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhima (name of one of the Pāṇḍava brothers), terrible, dreadful
तु (tu) - then, and (but, however, and, indeed)
(indeclinable)
तदवस्थम् (tadavastham) - in that wretched state (referring to Jayadratha) (in that condition, in that state)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tadavastha
tadavastha - in that condition, in that state
Compound type : bahuvrīhi (tad+avasthā)
- tad – that, he, she, it
pronoun (neuter) - avasthā – state, condition, situation
noun (feminine)
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)
जयद्रथम् (jayadratham) - Jayadratha (name of a king)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of jayadratha
jayadratha - Jayadratha (name of a king, son-in-law of Dhṛtarāṣṭra)
तम् (tam) - him (Jayadratha) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
राजा (rājā) - King Yudhiṣṭhira (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
प्राहसत् (prāhasat) - laughed aloud, burst out laughing
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of has
Imperfect
3rd person singular imperfect active with prefix pra-
Prefix: pra
Root: has (class 1)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, upon seeing
(indeclinable)
Gerund (Absolutive)
Derived from root dṛś 'to see'
Root: dṛś (class 1)
मुच्यताम् (mucyatām) - let him be released, may he be set free
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of muc
Passive Imperative
3rd person singular passive imperative
Root: muc (class 6)
इति (iti) - thus, so, (quotation marker)
(indeclinable)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of bru
Imperfect
3rd person singular imperfect active
Root: bru (class 2)