महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-256, verse-30
एवमुक्तस्तु नृपतिः स्वमेव भवनं ययौ ।
पाण्डवाश्च वने तस्मिन्न्यवसन्काम्यके तदा ॥३०॥
पाण्डवाश्च वने तस्मिन्न्यवसन्काम्यके तदा ॥३०॥
30. evamuktastu nṛpatiḥ svameva bhavanaṁ yayau ,
pāṇḍavāśca vane tasminnyavasankāmyake tadā.
pāṇḍavāśca vane tasminnyavasankāmyake tadā.
30.
evam uktaḥ tu nṛpatiḥ svam eva bhavanam yayau
pāṇḍavāḥ ca vane tasmin nyavasan kāmyake tadā
pāṇḍavāḥ ca vane tasmin nyavasan kāmyake tadā
30.
Having been addressed thus, the king (Dhṛtarāṣṭra) indeed returned to his own palace. And then, the Pāṇḍavas resided in that Kāmyaka forest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
- तु (tu) - but, indeed, however
- नृपतिः (nṛpatiḥ) - the king (Dhṛtarāṣṭra) (the king)
- स्वम् (svam) - own, his own
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- भवनम् (bhavanam) - palace, dwelling, house
- ययौ (yayau) - went, proceeded, returned
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas
- च (ca) - and
- वने (vane) - in the forest
- तस्मिन् (tasmin) - in that
- न्यवसन् (nyavasan) - they dwelt, they resided
- काम्यके (kāmyake) - in Kāmyaka (forest)
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told, addressed
Past Passive Participle
Derived from the root 'vac' (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Qualifies 'nṛpatiḥ' and forms a participial clause meaning 'having been spoken to'.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
नृपतिः (nṛpatiḥ) - the king (Dhṛtarāṣṭra) (the king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, ruler, lord of men
Compound word.
Compound type : Tatpuruṣa (nṛ+pati)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
Note: Subject of 'yayau'.
स्वम् (svam) - own, his own
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sva
sva - own, one's own, peculiar to oneself
Note: Agrees with 'bhavanam'.
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
भवनम् (bhavanam) - palace, dwelling, house
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhavana
bhavana - dwelling, house, abode, palace
Derived from the root 'bhū' (to be, become) with the suffix '-ana'.
Root: bhū (class 1)
Note: Object of 'yayau'.
ययौ (yayau) - went, proceeded, returned
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of yā
Perfect active, 3rd person singular
Reduplicated perfect form of the root 'yā' (to go).
Root: yā (class 2)
Note: Subject is 'nṛpatiḥ'.
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu (referring to the five Pāṇḍava brothers)
Patronymic derivative from 'Pāṇḍu'.
Note: Subject of 'nyavasan'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
वने (vane) - in the forest
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
Root: van (class 1)
Note: Indicates the general location of residence.
तस्मिन् (tasmin) - in that
(pronoun)
Locative, neuter, singular of tad
tad - that, those; he, she, it
Note: Agrees with 'vane' and 'kāmyake'.
न्यवसन् (nyavasan) - they dwelt, they resided
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of nivas
Imperfect active, 3rd person plural
Formed from the prefix 'ni-' and the root 'vas' (to dwell) in the imperfect tense.
Prefix: ni
Root: vas (class 1)
Note: Subject is 'pāṇḍavāḥ'.
काम्यके (kāmyake) - in Kāmyaka (forest)
(proper noun)
Locative, neuter, singular of kāmyaka
kāmyaka - Kāmyaka (name of a specific forest)
Note: Specific name of the forest, agrees with 'vane'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Derived from the demonstrative pronoun 'tad' with the adverbial suffix '-dā'.