महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-256, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
जयद्रथस्तु संप्रेक्ष्य भ्रातरावुद्यतायुधौ ।
प्राद्रवत्तूर्णमव्यग्रो जीवितेप्सुः सुदुःखितः ॥१॥
जयद्रथस्तु संप्रेक्ष्य भ्रातरावुद्यतायुधौ ।
प्राद्रवत्तूर्णमव्यग्रो जीवितेप्सुः सुदुःखितः ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
jayadrathastu saṁprekṣya bhrātarāvudyatāyudhau ,
prādravattūrṇamavyagro jīvitepsuḥ suduḥkhitaḥ.
jayadrathastu saṁprekṣya bhrātarāvudyatāyudhau ,
prādravattūrṇamavyagro jīvitepsuḥ suduḥkhitaḥ.
1.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca jayadrathaḥ tu samprekṣya bhrātarau
udyatāyudhau prādravat tūrṇam avyagraḥ jīvitepsuḥ suduḥkhitaḥ
udyatāyudhau prādravat tūrṇam avyagraḥ jīvitepsuḥ suduḥkhitaḥ
1.
Vaiśaṃpāyana said: Jayadratha, however, upon seeing the two brothers with their weapons raised, became greatly distressed. Desiring to save his life, he quickly fled without hesitation.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśaṃpāyana (Vaiśaṃpāyana (proper name))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- जयद्रथः (jayadrathaḥ) - Jayadratha (Jayadratha (proper name))
- तु (tu) - however (but, on the other hand, however)
- सम्प्रेक्ष्य (samprekṣya) - upon seeing, having clearly seen (having seen, having observed, having perceived)
- भ्रातरौ (bhrātarau) - the two brothers (Bhīma and Arjuna) (two brothers)
- उद्यतायुधौ (udyatāyudhau) - with their weapons raised (with weapons raised, having lifted their weapons)
- प्राद्रवत् (prādravat) - fled (ran away, fled)
- तूर्णम् (tūrṇam) - quickly (quickly, swiftly)
- अव्यग्रः (avyagraḥ) - without hesitation (not agitated, calm, unperplexed)
- जीवितेप्सुः (jīvitepsuḥ) - desiring to save his life (desirous of living, seeking life)
- सुदुःखितः (suduḥkhitaḥ) - greatly distressed (very distressed, extremely grieved)
Words meanings and morphology
वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśaṃpāyana (Vaiśaṃpāyana (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - name of a sage, a disciple of Vyāsa
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
जयद्रथः (jayadrathaḥ) - Jayadratha (Jayadratha (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jayadratha
jayadratha - name of the king of Sindhu, husband of Duryodhana's sister
तु (tu) - however (but, on the other hand, however)
(indeclinable)
सम्प्रेक्ष्य (samprekṣya) - upon seeing, having clearly seen (having seen, having observed, having perceived)
(indeclinable)
Gerund/Absolutive
Derived from √īkṣ with prefixes sam and pra, and suffix -ya
Prefixes: sam+pra
Root: īkṣ (class 1)
भ्रातरौ (bhrātarau) - the two brothers (Bhīma and Arjuna) (two brothers)
(noun)
Accusative, masculine, dual of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Refers to Bhīma and Arjuna.
उद्यतायुधौ (udyatāyudhau) - with their weapons raised (with weapons raised, having lifted their weapons)
(adjective)
Accusative, masculine, dual of udyatāyudha
udyatāyudha - having raised weapons, with weapons uplifted
Compound type : bahuvrihi (udyata+āyudha)
- udyata – raised, uplifted, prepared
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √yam (to raise, to hold) with prefix ud
Prefix: ud
Root: yam (class 1) - āyudha – weapon, implement
noun (neuter)
Note: Qualifies `bhrātarau`.
प्राद्रवत् (prādravat) - fled (ran away, fled)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dru
Prefix: pra
Root: dru (class 1)
तूर्णम् (tūrṇam) - quickly (quickly, swiftly)
(indeclinable)
Note: Functions as an adverb.
अव्यग्रः (avyagraḥ) - without hesitation (not agitated, calm, unperplexed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avyagra
avyagra - not agitated, calm, composed, alert
Compound of 'a' (negation) and 'vyagra' (agitated)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vyagra)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - vyagra – agitated, perplexed, busy
adjective (masculine)
From √agri (to go, move) with prefix vi
Prefix: vi
Root: agri (class 1)
Note: Qualifies Jayadratha.
जीवितेप्सुः (jīvitepsuḥ) - desiring to save his life (desirous of living, seeking life)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jīvitepsu
jīvitepsu - desirous of life
Compound type : tatpuruṣa (jīvita+īpsu)
- jīvita – life, living
noun (neuter)
Past Passive Participle (substantivized)
From √jīv (to live)
Root: jīv (class 1) - īpsu – desirous of, wishing to obtain
adjective (masculine)
Desiderative suffix
From desiderative of √āp (to obtain), with suffix -u
Root: āp (class 5)
Note: Qualifies Jayadratha.
सुदुःखितः (suduḥkhitaḥ) - greatly distressed (very distressed, extremely grieved)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of suduḥkhita
suduḥkhita - very sad, extremely distressed
Compound type : pravādi-samāsa (su+duḥkhita)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable
Intensifying prefix - duḥkhita – distressed, afflicted, sorrowful
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √duḥkh (to suffer, to cause pain)
Root: duḥkh (class 10)
Note: Qualifies Jayadratha.