महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-256, verse-7
भीमसेन उवाच ।
नायं पापसमाचारो मत्तो जीवितुमर्हति ।
द्रौपद्यास्तदनर्हायाः परिक्लेष्टा नराधमः ॥७॥
नायं पापसमाचारो मत्तो जीवितुमर्हति ।
द्रौपद्यास्तदनर्हायाः परिक्लेष्टा नराधमः ॥७॥
7. bhīmasena uvāca ,
nāyaṁ pāpasamācāro matto jīvitumarhati ,
draupadyāstadanarhāyāḥ parikleṣṭā narādhamaḥ.
nāyaṁ pāpasamācāro matto jīvitumarhati ,
draupadyāstadanarhāyāḥ parikleṣṭā narādhamaḥ.
7.
bhīmasenaḥ uvāca na ayam pāpasamācāraḥ mattaḥ jīvitum
arhati draupadyāḥ tadanarhāyāḥ parikleṣṭā narādhamaḥ
arhati draupadyāḥ tadanarhāyāḥ parikleṣṭā narādhamaḥ
7.
Bhīmasena said: "This man of sinful conduct does not deserve to live by me. This lowest of men tormented Draupadī, who did not deserve such treatment."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- न (na) - not, no
- अयम् (ayam) - this man (Duryodhana) (this (masculine))
- पापसमाचारः (pāpasamācāraḥ) - whose conduct is sinful, one who practices evil deeds
- मत्तः (mattaḥ) - from me
- जीवितुम् (jīvitum) - to live, to remain alive
- अर्हति (arhati) - he deserves, he is able, he ought
- द्रौपद्याः (draupadyāḥ) - of Draupadī
- तदनर्हायाः (tadanarhāyāḥ) - of her who did not deserve that, of the one undeserving of that
- परिक्लेष्टा (parikleṣṭā) - he who tormented (the tormentor, one who tormented)
- नराधमः (narādhamaḥ) - the lowest of men, vilest man
Words meanings and morphology
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (name of a Pāṇḍava brother)
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this man (Duryodhana) (this (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
पापसमाचारः (pāpasamācāraḥ) - whose conduct is sinful, one who practices evil deeds
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pāpasamācāra
pāpasamācāra - of sinful conduct, practicing evil deeds
Compound type : Bahuvrīhi (pāpa+samācāra)
- pāpa – sin, evil, wicked
noun (neuter) - samācāra – conduct, practice, custom
noun (masculine)
nominal derivative
from sam-ā-√car
Prefixes: sam+ā
Root: car (class 1)
मत्तः (mattaḥ) - from me
(pronoun)
Ablative, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
जीवितुम् (jīvitum) - to live, to remain alive
(indeclinable)
infinitive
from √jīv (to live)
Root: jīv (class 1)
अर्हति (arhati) - he deserves, he is able, he ought
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of arh
Root: arh (class 1)
द्रौपद्याः (draupadyāḥ) - of Draupadī
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of draupadī
draupadī - Draupadī (wife of the Pāṇḍavas)
तदनर्हायाः (tadanarhāyāḥ) - of her who did not deserve that, of the one undeserving of that
(adjective)
Genitive, feminine, singular of tadanarha
tadanarha - undeserving of that, not worthy of that
Compound type : Tatpuruṣa (tad+anarha)
- tad – that, he, she, it
pronoun (neuter) - anarha – undeserving, unworthy
adjective
negation 'an' + 'arha'
Root: arh (class 1)
परिक्लेष्टा (parikleṣṭā) - he who tormented (the tormentor, one who tormented)
(noun)
Nominative, masculine, singular of parikleṣṭṛ
parikleṣṭṛ - tormentor, afflicter
agent noun
from pari-√kliś (to torment, distress)
Prefix: pari
Root: kliś (class 9)
नराधमः (narādhamaḥ) - the lowest of men, vilest man
(noun)
Nominative, masculine, singular of narādhama
narādhama - lowest of men, vilest man
Compound type : Tatpuruṣa (nara+adhama)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhama – lowest, mean, vile, inferior
adjective
superlative degree from 'adha' (lower)