Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,256

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-256, verse-24

एवमुक्तस्तु सव्रीडं तूष्णीं किंचिदवाङ्मुखः ।
जगाम राजा दुःखार्तो गङ्गाद्वाराय भारत ॥२४॥
24. evamuktastu savrīḍaṁ tūṣṇīṁ kiṁcidavāṅmukhaḥ ,
jagāma rājā duḥkhārto gaṅgādvārāya bhārata.
24. evam uktaḥ tu savrīḍam tūṣṇīm kiñcit avāṅmukhaḥ
jagāma rājā duḥkhārtaḥ gaṅgādvārāya bhārata
24. O Bhārata, thus addressed, the king, distraught with sorrow, went to Gaṅgādvāra, somewhat bashfully, silently, and with his face cast downwards.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner
  • उक्तः (uktaḥ) - spoken, addressed, said
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • सव्रीडम् (savrīḍam) - bashfully, with shame
  • तूष्णीम् (tūṣṇīm) - silently, quietly
  • किञ्चित् (kiñcit) - somewhat, a little, slightly
  • अवाङ्मुखः (avāṅmukhaḥ) - having a downcast face, with face downwards
  • जगाम (jagāma) - went, proceeded
  • राजा (rājā) - king
  • दुःखार्तः (duḥkhārtaḥ) - distressed by sorrow, afflicted with misery
  • गङ्गाद्वाराय (gaṅgādvārāya) - to the sacred place Gaṅgādvāra (Haridwar), where the Ganges enters the plains (to Gaṅgādvāra)
  • भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (an address to Dhṛtarāṣṭra or Arjuna in the Mahābhārata) (O Bhārata (descendant of Bharata))

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - spoken, addressed, said
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, addressed
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak), irregular formation with kta suffix.
Root: vac (class 2)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
सव्रीडम् (savrīḍam) - bashfully, with shame
(indeclinable)
Compound type : bahuvrīhi (sa+vrīḍā)
  • sa – with, accompanied by
    indeclinable
  • vrīḍā – shame, modesty, bashfulness
    noun (feminine)
Note: Used adverbially (accusative singular neuter of adjective functioning as an adverb).
तूष्णीम् (tūṣṇīm) - silently, quietly
(indeclinable)
किञ्चित् (kiñcit) - somewhat, a little, slightly
(indeclinable)
अवाङ्मुखः (avāṅmukhaḥ) - having a downcast face, with face downwards
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avāṅmukha
avāṅmukha - having the face turned downwards, downcast
Compound type : bahuvrīhi (avāk+mukha)
  • avāk – downwards, turned away
    indeclinable
  • mukha – face, mouth, front
    noun (neuter)
जगाम (jagāma) - went, proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of gam
Perfect Active
Perfect 3rd singular of root gam. Irregular reduplicated form.
Root: gam (class 1)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
दुःखार्तः (duḥkhārtaḥ) - distressed by sorrow, afflicted with misery
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duḥkhārta
duḥkhārta - afflicted by sorrow, distressed, suffering
Compound type : tatpuruṣa (duḥkha+ārta)
  • duḥkha – sorrow, pain, misery, suffering
    noun (neuter)
  • ārta – afflicted, distressed, suffering
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root ṛ (to go, to obtain, to suffer).
    Root: ṛ (class 3)
गङ्गाद्वाराय (gaṅgādvārāya) - to the sacred place Gaṅgādvāra (Haridwar), where the Ganges enters the plains (to Gaṅgādvāra)
(proper noun)
Dative, neuter, singular of gaṅgādvāra
gaṅgādvāra - the gate of the Gaṅgā (Ganges), name of a sacred place (Haridwar)
Compound type : tatpuruṣa (gaṅgā+dvāra)
  • gaṅgā – the river Ganges
    proper noun (feminine)
  • dvāra – door, gate, entrance
    noun (neuter)
Note: Dative case for destination.
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (an address to Dhṛtarāṣṭra or Arjuna in the Mahābhārata) (O Bhārata (descendant of Bharata))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata, India