महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-256, verse-21
अदासो गच्छ मुक्तोऽसि मैवं कार्षीः पुनः क्वचित् ।
स्त्रीकामुक धिगस्तु त्वां क्षुद्रः क्षुद्रसहायवान् ।
एवंविधं हि कः कुर्यात्त्वदन्यः पुरुषाधमः ॥२१॥
स्त्रीकामुक धिगस्तु त्वां क्षुद्रः क्षुद्रसहायवान् ।
एवंविधं हि कः कुर्यात्त्वदन्यः पुरुषाधमः ॥२१॥
21. adāso gaccha mukto'si maivaṁ kārṣīḥ punaḥ kvacit ,
strīkāmuka dhigastu tvāṁ kṣudraḥ kṣudrasahāyavān ,
evaṁvidhaṁ hi kaḥ kuryāttvadanyaḥ puruṣādhamaḥ.
strīkāmuka dhigastu tvāṁ kṣudraḥ kṣudrasahāyavān ,
evaṁvidhaṁ hi kaḥ kuryāttvadanyaḥ puruṣādhamaḥ.
21.
adāsaḥ gaccha muktaḥ asi mā evam kārṣīḥ
punaḥ kvacit strīkāmuka dhik astu
tvām kṣudraḥ kṣudrasahāyavān evaṃvidham
hi kaḥ kuryāt tvat anyaḥ puruṣādhamaḥ
punaḥ kvacit strīkāmuka dhik astu
tvām kṣudraḥ kṣudrasahāyavān evaṃvidham
hi kaḥ kuryāt tvat anyaḥ puruṣādhamaḥ
21.
Go, you are not a slave; you are released. Do not ever commit such an act again. O woman-lusting one, shame on you! You are base and surrounded by base helpers. Indeed, who else but you, the lowest of men, would do such a thing?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अदासः (adāsaḥ) - not a slave, free
- गच्छ (gaccha) - go, depart
- मुक्तः (muktaḥ) - released, freed
- असि (asi) - you are
- मा (mā) - do not
- एवम् (evam) - thus, so, in this manner
- कार्षीः (kārṣīḥ) - you should do (used prohibitively with 'mā') (you should do, you might do)
- पुनः (punaḥ) - again, further
- क्वचित् (kvacit) - ever (again) (ever, at some time, anywhere)
- स्त्रीकामुक (strīkāmuka) - O woman-lusting one (O lustful for women, woman-chaser)
- धिक् (dhik) - shame, fie, alas
- अस्तु (astu) - let it be, may it be
- त्वाम् (tvām) - you
- क्षुद्रः (kṣudraḥ) - base, wicked, mean, low
- क्षुद्रसहायवान् (kṣudrasahāyavān) - having base helpers, accompanied by mean allies
- एवंविधम् (evaṁvidham) - such a thing (an act of wickedness) (such, of this kind)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
- कः (kaḥ) - who
- कुर्यात् (kuryāt) - would do, should do
- त्वत् (tvat) - from you, than you
- अन्यः (anyaḥ) - other, different
- पुरुषाधमः (puruṣādhamaḥ) - lowest of men, vile man
Words meanings and morphology
अदासः (adāsaḥ) - not a slave, free
(adjective)
Nominative, masculine, singular of adāsa
adāsa - not a slave, free
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dāsa)
- a – not, non-
indeclinable - dāsa – slave, servant
noun (masculine)
गच्छ (gaccha) - go, depart
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Root: gam (class 1)
मुक्तः (muktaḥ) - released, freed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mukta
mukta - released, freed
past passive participle
From root muc (6th class)
Root: muc (class 6)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
मा (mā) - do not
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
कार्षीः (kārṣīḥ) - you should do (used prohibitively with 'mā') (you should do, you might do)
(verb)
2nd person , singular, active, injunctive (luṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Aorist injunctive used with mā for prohibition.
पुनः (punaḥ) - again, further
(indeclinable)
क्वचित् (kvacit) - ever (again) (ever, at some time, anywhere)
(indeclinable)
स्त्रीकामुक (strīkāmuka) - O woman-lusting one (O lustful for women, woman-chaser)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of strīkāmuka
strīkāmuka - lustful for women
Compound type : tatpuruṣa (strī+kāmuka)
- strī – woman
noun (feminine) - kāmuka – lustful, desirous
adjective
धिक् (dhik) - shame, fie, alas
(indeclinable)
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
क्षुद्रः (kṣudraḥ) - base, wicked, mean, low
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣudra
kṣudra - base, wicked, mean, low
क्षुद्रसहायवान् (kṣudrasahāyavān) - having base helpers, accompanied by mean allies
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣudrasahāyavat
kṣudrasahāyavat - having base helpers
Possessive adjective derived with the suffix -vat.
Compound type : bahuvrīhi (kṣudra+sahāya)
- kṣudra – base, mean
adjective - sahāya – helper, assistant
noun (masculine)
एवंविधम् (evaṁvidham) - such a thing (an act of wickedness) (such, of this kind)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of evaṃvidha
evaṁvidha - such, of this kind
हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
(indeclinable)
कः (kaḥ) - who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
कुर्यात् (kuryāt) - would do, should do
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
त्वत् (tvat) - from you, than you
(pronoun)
Ablative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अन्यः (anyaḥ) - other, different
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, different
पुरुषाधमः (puruṣādhamaḥ) - lowest of men, vile man
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣādhama
puruṣādhama - lowest of men, vile man
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+adhama)
- puruṣa – man, human, person
noun (masculine) - adhama – lowest, meanest, worst
adjective