महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-230, verse-4
दुर्योधनवचः श्रुत्वा धार्तराष्ट्रा महाबलाः ।
सर्व एवाभिसंनद्धा योधाश्चापि सहस्रशः ॥४॥
सर्व एवाभिसंनद्धा योधाश्चापि सहस्रशः ॥४॥
4. duryodhanavacaḥ śrutvā dhārtarāṣṭrā mahābalāḥ ,
sarva evābhisaṁnaddhā yodhāścāpi sahasraśaḥ.
sarva evābhisaṁnaddhā yodhāścāpi sahasraśaḥ.
4.
duryodhanavacaḥ śrutvā dhārtarāṣṭrāḥ mahābalāḥ
sarve eva abhisaṃnaddhāḥ yodhāḥ ca api sahasraśaḥ
sarve eva abhisaṃnaddhāḥ yodhāḥ ca api sahasraśaḥ
4.
Upon hearing Duryodhana's words, all the mighty sons of Dhṛtarāṣṭra, as well as thousands of warriors, fully prepared themselves for battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुर्योधनवचः (duryodhanavacaḥ) - Duryodhana's words
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
- धार्तराष्ट्राः (dhārtarāṣṭrāḥ) - the Kauravas, Duryodhana's brothers and allies (the sons of Dhṛtarāṣṭra)
- महाबलाः (mahābalāḥ) - mighty, powerful, strong
- सर्वे (sarve) - all
- एव (eva) - indeed, only, just
- अभिसंनद्धाः (abhisaṁnaddhāḥ) - ready for battle (fully prepared, equipped, arrayed)
- योधाः (yodhāḥ) - warriors, fighters
- च (ca) - and
- अपि (api) - also, even, too
- सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
Words meanings and morphology
दुर्योधनवचः (duryodhanavacaḥ) - Duryodhana's words
(noun)
Accusative, neuter, singular of duryodhanavacas
duryodhanavacas - Duryodhana's speech/words
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (duryodhana+vacas)
- duryodhana – Duryodhana (proper name)
proper noun (masculine) - vacas – word, speech, saying
noun (neuter)
Derived from root √vac (to speak).
Root: √vac (class 2)
Note: Object of śrutvā.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root √śru (to hear) with suffix -tvā.
Root: √śru (class 5)
धार्तराष्ट्राः (dhārtarāṣṭrāḥ) - the Kauravas, Duryodhana's brothers and allies (the sons of Dhṛtarāṣṭra)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - descendant of Dhṛtarāṣṭra, son of Dhṛtarāṣṭra
Patronymic from Dhṛtarāṣṭra.
Note: Subject.
महाबलाः (mahābalāḥ) - mighty, powerful, strong
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahābala
mahābala - mighty, very strong, of great power
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahā – great, mighty
adjective
Feminine stem of mahat. - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Note: Qualifies dhārtarāṣṭrāḥ.
सर्वे (sarve) - all
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
Emphatic particle.
अभिसंनद्धाः (abhisaṁnaddhāḥ) - ready for battle (fully prepared, equipped, arrayed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of abhisaṃnaddha
abhisaṁnaddha - fully arrayed, ready, equipped, prepared
Past Passive Participle
Derived from root √nah (to bind, tie) with prefixes abhi and sam and suffix -ta.
Prefixes: abhi+sam
Root: √nah (class 4)
Note: Predicate adjective for dhārtarāṣṭrāḥ and yodhāḥ.
योधाः (yodhāḥ) - warriors, fighters
(noun)
Nominative, masculine, plural of yodha
yodha - warrior, fighter, soldier
Derived from root √yudh (to fight).
Root: √yudh (class 4)
Note: Subject.
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
Emphatic or conjunctive particle.
सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
(indeclinable)
Adverbial suffix śas.
Note: Modifies yodhāḥ.