Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,230

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-230, verse-3

शासतैनानधर्मज्ञान्मम विप्रियकारिणः ।
यदि प्रक्रीडितो देवैः सर्वैः सह शतक्रतुः ॥३॥
3. śāsatainānadharmajñānmama vipriyakāriṇaḥ ,
yadi prakrīḍito devaiḥ sarvaiḥ saha śatakratuḥ.
3. śāsatā enān adharmajñān mama vipriyakāriṇaḥ
yadi prakrīḍitaḥ devaiḥ sarvaiḥ saha śatakratuḥ
3. (tvayā) śāsatā enān adharmajñān mama vipriyakāriṇaḥ,
yadi śatakratuḥ sarvaiḥ devaiḥ saha prakrīḍitaḥ.
3. You should punish these unrighteous ones, my ill-wishers, (for what) if Śatakratu (Indra) has merely sported with all the gods?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शासता (śāsatā) - By you, Yudhiṣṭhira, ruling/punishing. Often used exhortatively in this context, implying an imperative. (by ruling, by punishing)
  • एनान् (enān) - Refers to the Kauravas and their allies. (these)
  • अधर्मज्ञान् (adharmajñān) - The Kauravas and their associates, who have acted against (dharma). (those ignorant of natural law (dharma), unrighteous ones)
  • मम (mama) - Refers to Draupadi. (my, of me)
  • विप्रियकारिणः (vipriyakāriṇaḥ) - The Kauravas and their supporters, who have wronged Draupadi. (ill-wishers, those who do disagreeable things or harm)
  • यदि (yadi) - Introduces a conditional clause, often with rhetorical implication about divine inaction. (if)
  • प्रक्रीडितः (prakrīḍitaḥ) - Referring to Indra's activity, perhaps implying his preoccupation or inaction regarding earthly affairs. (sported, played)
  • देवैः (devaiḥ) - Accompanied by other divine beings. (by the gods, with the gods)
  • सर्वैः (sarvaiḥ) - All the other gods. (by all, with all)
  • सह (saha) - with, together with
  • शतक्रतुः (śatakratuḥ) - The king of the gods, known for his power and sometimes his perceived indifference to earthly dharma violations. (Indra (epithet: one who performed a hundred Vedic rituals))

Words meanings and morphology

शासता (śāsatā) - By you, Yudhiṣṭhira, ruling/punishing. Often used exhortatively in this context, implying an imperative. (by ruling, by punishing)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of śāsat
śāsat - ruling, punishing, governing
Present Active Participle
From root śās, present participle, masculine instrumental singular.
Root: śās (class 2)
Note: Implies an agent, likely Yudhiṣṭhira, being urged to act.
एनान् (enān) - Refers to the Kauravas and their allies. (these)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of ena
ena - this, these
Note: Object of the implied action of `śāsatā`.
अधर्मज्ञान् (adharmajñān) - The Kauravas and their associates, who have acted against (dharma). (those ignorant of natural law (dharma), unrighteous ones)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of adharmajña
adharmajña - ignorant of dharma, unrighteous
Compound of a (negation) + dharma (natural law) + jña (knower).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dharma+jña)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness, duty
    noun (masculine)
  • jña – knower, understanding
    adjective (masculine)
    From root jñā (to know).
    Root: jñā (class 9)
Note: Qualifies `enān`.
मम (mama) - Refers to Draupadi. (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Possessive pronoun.
विप्रियकारिणः (vipriyakāriṇaḥ) - The Kauravas and their supporters, who have wronged Draupadi. (ill-wishers, those who do disagreeable things or harm)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vipriyakārin
vipriyakārin - doing disagreeable things, ill-wisher, enemy, harm-doer
Compound of vi-priya (disagreeable) + kārin (doer).
Compound type : tatpuruṣa (vipriya+kārin)
  • vipriya – disagreeable, hateful, hostile
    adjective (masculine)
    Compound of vi (negative/opposite prefix) + priya (dear, pleasing).
  • kārin – doer, maker, performing
    adjective (masculine)
    From root kṛ (to do), agent noun suffix -in.
    Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies `enān`.
यदि (yadi) - Introduces a conditional clause, often with rhetorical implication about divine inaction. (if)
(indeclinable)
प्रक्रीडितः (prakrīḍitaḥ) - Referring to Indra's activity, perhaps implying his preoccupation or inaction regarding earthly affairs. (sported, played)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prakrīḍita
prakrīḍita - sported, played, amused
Past Passive Participle
From pra- (prefix) + root krīḍ (to play) + kta (suffix for past participle).
Prefix: pra
Root: krīḍ (class 1)
Note: Qualifies `śatakratuḥ`.
देवैः (devaiḥ) - Accompanied by other divine beings. (by the gods, with the gods)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
Note: Used with `saha` to mean 'with'.
सर्वैः (sarvaiḥ) - All the other gods. (by all, with all)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Qualifies `devaiḥ`.
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
शतक्रतुः (śatakratuḥ) - The king of the gods, known for his power and sometimes his perceived indifference to earthly dharma violations. (Indra (epithet: one who performed a hundred Vedic rituals))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śatakratu
śatakratu - Indra (lit. 'he of a hundred Vedic rituals')
Compound type : bahuvrīhi (śata+kratu)
  • śata – hundred
    numeral (neuter)
  • kratu – Vedic ritual, power, intelligence
    noun (masculine)
Note: Subject of `prakrīḍitaḥ`.