Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,230

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-230, verse-1

वैशंपायन उवाच ।
ततस्ते सहिताः सर्वे दुर्योधनमुपागमन् ।
अब्रुवंश्च महाराज यदूचुः कौरवं प्रति ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tataste sahitāḥ sarve duryodhanamupāgaman ,
abruvaṁśca mahārāja yadūcuḥ kauravaṁ prati.
1. vaiśaṃpāyanaḥ uvāca tataḥ te sahitāḥ sarve duryodhanam
upāgaman abruvan ca mahārāja yat ūcuḥ kauravam prati
1. Vaiśampāyana said: Then all of them, having assembled, approached Duryodhana. And they reported, O great king, what had been said by the Gandharvas concerning the Kaurava (Duryodhana).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana (name of a sage)
  • उवाच (uvāca) - he said, spoke
  • ततः (tataḥ) - then, thereafter
  • ते (te) - the king's army leaders (from previous verse) (they)
  • सहिताः (sahitāḥ) - assembled, accompanied, united
  • सर्वे (sarve) - all, everyone
  • दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana (name of the eldest Kaurava prince)
  • उपागमन् (upāgaman) - they approached
  • अब्रुवन् (abruvan) - they said, they spoke
  • (ca) - and
  • महाराज (mahārāja) - O King Janamejaya (addressed by Vaiśampāyana) (O great king)
  • यत् (yat) - what, that which
  • ऊचुः (ūcuḥ) - (what the Gandharvas) had said (they said, they spoke)
  • कौरवम् (kauravam) - concerning Duryodhana (to the Kuru, concerning the Kuru)
  • प्रति (prati) - towards, concerning, regarding

Words meanings and morphology

वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - name of a sage, disciple of Vyāsa and narrator of the Mahābhārata to Janamejaya
Note: Subject of `uvāca`.
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Root `vac` takes reduplication in perfect.
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
ते (te) - the king's army leaders (from previous verse) (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to `senāgrayāyinaḥ` from the previous verse.
सहिताः (sahitāḥ) - assembled, accompanied, united
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sahita
sahita - accompanied, united, collected, assembled
Past Passive Participle
Derived from root sah (to bear, endure) or from sa + hita (put together)
Prefix: sa
Root: dhā (class 3)
Note: Adjective modifying `te`.
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Modifies `te`.
दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana (name of the eldest Kaurava prince)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (a name meaning 'difficult to conquer' or 'evil warrior')
Prefix: dur
Root: yudh (class 4)
Note: Object of `upāgaman`.
उपागमन् (upāgaman) - they approached
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of upā-gam
Prefixes: upa+ā
Root: gam (class 1)
Note: Formed with augment `a` at the beginning of the verbal base, which combines with `upa`+`ā` = `upā`.
अब्रुवन् (abruvan) - they said, they spoke
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
Note: Root `brū` conjugated in the imperfect.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects the two main verbs `upāgaman` and `abruvan`.
महाराज (mahārāja) - O King Janamejaya (addressed by Vaiśampāyana) (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārājan
mahārājan - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (maha+rājan)
  • mahā – great, mighty
    adjective (masculine)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
यत् (yat) - what, that which
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - who, which, what, that
Note: Object of `ūcuḥ`.
ऊचुः (ūcuḥ) - (what the Gandharvas) had said (they said, they spoke)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Refers to the Gandharvas who spoke in the previous verses.
कौरवम् (kauravam) - concerning Duryodhana (to the Kuru, concerning the Kuru)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kaurava
kaurava - descendant of Kuru; belonging to the Kurus
Derived from Kuru with suffix -a
Note: Object of `prati`.
प्रति (prati) - towards, concerning, regarding
(indeclinable)