महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-228, verse-8
छद्मना निर्जितास्ते हि कर्शिताश्च महावने ।
तपोनित्याश्च राधेय समर्थाश्च महारथाः ॥८॥
तपोनित्याश्च राधेय समर्थाश्च महारथाः ॥८॥
8. chadmanā nirjitāste hi karśitāśca mahāvane ,
taponityāśca rādheya samarthāśca mahārathāḥ.
taponityāśca rādheya samarthāśca mahārathāḥ.
8.
chadmanā nirjitāḥ te hi karśitāḥ ca mahāvane
taponityāḥ ca rādheya samarthāḥ ca mahārathāḥ
taponityāḥ ca rādheya samarthāḥ ca mahārathāḥ
8.
Indeed, O son of Rādhā (Karna), though they were defeated by deceit and became emaciated in the great forest, those great chariot warriors are constantly engaged in asceticism (tapas) and remain powerful.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- छद्मना (chadmanā) - by deceit, by trickery
- निर्जिताः (nirjitāḥ) - defeated, conquered
- ते (te) - the Pāṇḍavas (they, those)
- हि (hi) - indeed, surely, certainly
- कर्शिताः (karśitāḥ) - emaciated, weakened, tormented
- च (ca) - and
- महावने (mahāvane) - during their exile in the forest (in the great forest)
- तपोनित्याः (taponityāḥ) - always devoted to asceticism (tapas), constant in austerities
- च (ca) - and
- राधेय (rādheya) - O Karna (O son of Rādhā)
- समर्थाः (samarthāḥ) - capable, mighty, powerful
- च (ca) - and
- महारथाः (mahārathāḥ) - great chariot-warriors
Words meanings and morphology
छद्मना (chadmanā) - by deceit, by trickery
(noun)
Instrumental, neuter, singular of chadman
chadman - deceit, disguise, pretense, fraud
निर्जिताः (nirjitāḥ) - defeated, conquered
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nirjita
nirjita - defeated, conquered, overcome
Past Passive Participle
Derived from the verb root 'ji' with the upasarga 'nir'
Prefix: nir
Root: ji (class 1)
ते (te) - the Pāṇḍavas (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
हि (hi) - indeed, surely, certainly
(indeclinable)
कर्शिताः (karśitāḥ) - emaciated, weakened, tormented
(adjective)
Nominative, masculine, plural of karśita
karśita - emaciated, weakened, tormented, reduced
Past Passive Participle
Derived from the verb root 'kṛś' (to make thin, to torment)
Root: kṛś (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
महावने (mahāvane) - during their exile in the forest (in the great forest)
(noun)
Locative, neuter, singular of mahāvana
mahāvana - great forest, large forest
Compound type : karma-dhāraya (mahā+vana)
- mahā – great, large, mighty
adjective - vana – forest, wood, grove
noun (neuter)
तपोनित्याः (taponityāḥ) - always devoted to asceticism (tapas), constant in austerities
(adjective)
Nominative, masculine, plural of taponitya
taponitya - always devoted to asceticism (tapas), constant in austerities
Compound type : tatpurusha (tapas+nitya)
- tapas – asceticism, austerity, penance, spiritual heat
noun (neuter) - nitya – constant, eternal, always, perpetual
adjective
च (ca) - and
(indeclinable)
राधेय (rādheya) - O Karna (O son of Rādhā)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rādheya
rādheya - son of Rādhā (Karna)
A patronymic from Rādhā, Karna's foster mother
समर्थाः (samarthāḥ) - capable, mighty, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samartha
samartha - capable, mighty, powerful, fit, competent
Compound type : tatpurusha (sam+artha)
- sam – together, with, well, completely
indeclinable - artha – meaning, purpose, wealth, power, object
noun (masculine)
च (ca) - and
(indeclinable)
महारथाः (mahārathāḥ) - great chariot-warriors
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great chariot-warrior, a hero fighting from a great chariot (a general, a champion)
Compound type : karma-dhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ratha – chariot, war-car; a warrior (fighting from a chariot)
noun (masculine)