Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,228

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-228, verse-3

अनन्तरं च राधेयः शकुनिश्च विशां पते ।
आहतुः पार्थिवश्रेष्ठं धृतराष्ट्रं जनाधिपम् ॥३॥
3. anantaraṁ ca rādheyaḥ śakuniśca viśāṁ pate ,
āhatuḥ pārthivaśreṣṭhaṁ dhṛtarāṣṭraṁ janādhipam.
3. anantaram ca rādheyaḥ śakuniḥ ca viśām pate
āhatuḥ pārthivaśreṣṭham dhṛtarāṣṭram janādhipam
3. And thereafter, O lord of the people (viśām pate), Karna (Rādheya) and Shakuni addressed Dhritarashtra, the best among kings and the ruler of men.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अनन्तरम् (anantaram) - afterwards, subsequently, immediately after
  • (ca) - and, also
  • राधेयः (rādheyaḥ) - Karna (Radheya (son of Radha, an epithet for Karna))
  • शकुनिः (śakuniḥ) - Shakuni (proper name)
  • (ca) - and, also
  • विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects, of the land
  • पते (pate) - O Janamejaya (O lord, O master)
  • आहतुः (āhatuḥ) - they said, they spoke, they addressed
  • पार्थिवश्रेष्ठम् (pārthivaśreṣṭham) - Dhritarashtra, described as the best among kings (the best of kings, chief of rulers)
  • धृतराष्ट्रम् (dhṛtarāṣṭram) - Dhritarashtra
  • जनाधिपम् (janādhipam) - Dhritarashtra, described as the ruler of men (the king of men, ruler of people)

Words meanings and morphology

अनन्तरम् (anantaram) - afterwards, subsequently, immediately after
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)
राधेयः (rādheyaḥ) - Karna (Radheya (son of Radha, an epithet for Karna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rādheya
rādheya - son of Radha (Karna)
Derived from Rādhā with the 'eya' patronymic suffix
शकुनिः (śakuniḥ) - Shakuni (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakuni
śakuni - Shakuni (maternal uncle of Duryodhana); a bird
(ca) - and, also
(indeclinable)
विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects, of the land
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, community, subject; settlement, house
पते (pate) - O Janamejaya (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband, owner
आहतुः (āhatuḥ) - they said, they spoke, they addressed
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (lit) of ā-vac
Perfect tense (āha), 3rd person dual. Derived from root √brū or √vac with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: brū (class 2)
पार्थिवश्रेष्ठम् (pārthivaśreṣṭham) - Dhritarashtra, described as the best among kings (the best of kings, chief of rulers)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pārthivaśreṣṭha
pārthivaśreṣṭha - best among kings, chief of rulers
Compound type : tatpuruṣa (pārthiva+śreṣṭha)
  • pārthiva – king, prince, earthly ruler
    noun (masculine)
    Derived from pṛthivī (earth)
  • śreṣṭha – best, most excellent, chief, principal
    adjective (masculine)
    Superlative of praśasya (excellent)
धृतराष्ट्रम् (dhṛtarāṣṭram) - Dhritarashtra
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra, the blind king of Hastinapura
जनाधिपम् (janādhipam) - Dhritarashtra, described as the ruler of men (the king of men, ruler of people)
(noun)
Accusative, masculine, singular of janādhipa
janādhipa - king of men, ruler of people, sovereign
Compound type : tatpuruṣa (jana+adhipa)
  • jana – man, person, people, creature
    noun (masculine)
  • adhipa – ruler, lord, master, sovereign
    noun (masculine)