महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-192, verse-7
यथा स राजा इक्ष्वाकुः कुवलाश्वो महीपतिः ।
धुन्धुमारत्वमगमत्तच्छृणुष्व महीपते ॥७॥
धुन्धुमारत्वमगमत्तच्छृणुष्व महीपते ॥७॥
7. yathā sa rājā ikṣvākuḥ kuvalāśvo mahīpatiḥ ,
dhundhumāratvamagamattacchṛṇuṣva mahīpate.
dhundhumāratvamagamattacchṛṇuṣva mahīpate.
7.
yathā sa rājā ikṣvākuḥ kuvalāśvaḥ mahīpatiḥ
dhundhumāratvam agamat tat śṛṇuṣva mahīpate
dhundhumāratvam agamat tat śṛṇuṣva mahīpate
7.
Listen, O king (mahīpati), to how that king Kuvalashva of the Ikshvaku dynasty, a lord of the earth, attained the state of Dhundhumara.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - as, just as, how
- स (sa) - that, he
- राजा (rājā) - king, ruler
- इक्ष्वाकुः (ikṣvākuḥ) - refers to the famous ancient solar dynasty (Ikshvaku (name of a king or dynasty))
- कुवलाश्वः (kuvalāśvaḥ) - Kuvalashva (name of a king)
- महीपतिः (mahīpatiḥ) - lord of the earth, king
- धुन्धुमारत्वम् (dhundhumāratvam) - the state or identity of being the slayer of the demon Dhundhu (the state of being Dhundhumara)
- अगमत् (agamat) - attained, went, reached
- तत् (tat) - refers to the story of how he became Dhundhumara (that)
- शृणुष्व (śṛṇuṣva) - listen, hear
- महीपते (mahīpate) - addressing the listener, Janamejaya (O lord of the earth, O king)
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - as, just as, how
(indeclinable)
स (sa) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
इक्ष्वाकुः (ikṣvākuḥ) - refers to the famous ancient solar dynasty (Ikshvaku (name of a king or dynasty))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ikṣvāku
ikṣvāku - Ikshvaku (name of a mythical king, founder of the solar race of kings; also the dynasty itself)
कुवलाश्वः (kuvalāśvaḥ) - Kuvalashva (name of a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kuvalāśva
kuvalāśva - Kuvalashva (name of a king, son of Brihadaśva, who slew the demon Dhundhu)
महीपतिः (mahīpatiḥ) - lord of the earth, king
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - lord of the earth, king, sovereign
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pati)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pati – lord, master, husband, owner
noun (masculine)
धुन्धुमारत्वम् (dhundhumāratvam) - the state or identity of being the slayer of the demon Dhundhu (the state of being Dhundhumara)
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhundhumāratva
dhundhumāratva - the state or quality of being Dhundhumara
Derived with suffix -tva from Dhundhumāra
Compound type : tatpuruṣa (dhundhumāra+tva)
- dhundhumāra – slayer of Dhundhu (epithet of Kuvalashva)
proper noun (masculine) - tva – suffix denoting state, condition, quality of being
suffix (neuter)
अगमत् (agamat) - attained, went, reached
(verb)
3rd person , singular, active, past aorist (luṅ) of gam
Aorist
Aorist 3rd person singular active
Root: gam (class 1)
तत् (tat) - refers to the story of how he became Dhundhumara (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
शृणुष्व (śṛṇuṣva) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of śru
Imperative
Imperative 2nd person singular middle (ātmanepada)
Root: śru (class 5)
महीपते (mahīpate) - addressing the listener, Janamejaya (O lord of the earth, O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - lord of the earth, king, sovereign
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pati)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pati – lord, master, husband, owner
noun (masculine)