महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-192, verse-29
मार्कण्डेय उवाच ।
उत्तङ्कमेवमुक्त्वा तु विष्णुरन्तरधीयत ॥२९॥
उत्तङ्कमेवमुक्त्वा तु विष्णुरन्तरधीयत ॥२९॥
29. mārkaṇḍeya uvāca ,
uttaṅkamevamuktvā tu viṣṇurantaradhīyata.
uttaṅkamevamuktvā tu viṣṇurantaradhīyata.
29.
mārkaṇḍeyaḥ uvāca uttaṅkam evam
uktvā tu viṣṇuḥ antarahīyata
uktvā tu viṣṇuḥ antarahīyata
29.
Mārkaṇḍeya said: Having thus spoken to Uttanka, Vishnu disappeared.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (a sage)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- उत्तङ्कम् (uttaṅkam) - to Uttanka
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- तु (tu) - but, indeed, however
- विष्णुः (viṣṇuḥ) - Vishnu (a deity)
- अन्तरहीयत (antarahīyata) - disappeared, vanished
Words meanings and morphology
मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - name of a celebrated sage
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect tense
3rd person singular, perfect tense
Root: vac (class 2)
उत्तङ्कम् (uttaṅkam) - to Uttanka
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of uttaṅka
uttaṅka - name of a sage
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
विष्णुः (viṣṇuḥ) - Vishnu (a deity)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Vishnu, the preserver deity
अन्तरहीयत (antarahīyata) - disappeared, vanished
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of antardhā
Imperfect tense
3rd person singular, imperfect tense, middle voice. Derived from root dhā (to place, to put) with upasarga antar-
Prefix: antar
Root: dhā (class 3)