महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-192, verse-22
विष्णुरुवाच ।
प्रीतस्तेऽहमलौल्येन भक्त्या च द्विजसत्तम ।
अवश्यं हि त्वया ब्रह्मन्मत्तो ग्राह्यो वरो द्विज ॥२२॥
प्रीतस्तेऽहमलौल्येन भक्त्या च द्विजसत्तम ।
अवश्यं हि त्वया ब्रह्मन्मत्तो ग्राह्यो वरो द्विज ॥२२॥
22. viṣṇuruvāca ,
prītaste'hamalaulyena bhaktyā ca dvijasattama ,
avaśyaṁ hi tvayā brahmanmatto grāhyo varo dvija.
prītaste'hamalaulyena bhaktyā ca dvijasattama ,
avaśyaṁ hi tvayā brahmanmatto grāhyo varo dvija.
22.
viṣṇuḥ uvāca prītaḥ te aham alaulyena bhaktyā ca dvijasattama
avaśyam hi tvayā brahman mattaḥ grāhyaḥ varaḥ dvija
avaśyam hi tvayā brahman mattaḥ grāhyaḥ varaḥ dvija
22.
Vishnu said, "O best among twice-born ones (dvijas), I am pleased with you due to your steadfastness and devotion (bhakti). O Brahmin, O twice-born one (dvija), you must surely accept a boon from me."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विष्णुः (viṣṇuḥ) - Vishnu
- उवाच (uvāca) - he said
- प्रीतः (prītaḥ) - pleased, satisfied
- ते (te) - with you (indicating the object of being pleased) (to you, with you, for you, your)
- अहम् (aham) - I
- अलौल्येन (alaulyena) - by steadiness, by absence of fickleness
- भक्त्या (bhaktyā) - by devotion (bhakti), by loyalty, by reverence
- च (ca) - and
- द्विजसत्तम (dvijasattama) - O Uttanka, who is the best among Brahmins (twice-born) (O best among twice-born ones (dvijas))
- अवश्यम् (avaśyam) - surely, necessarily, certainly
- हि (hi) - indeed, surely, for
- त्वया (tvayā) - by you
- ब्रह्मन् (brahman) - O Uttanka, a Brahmin (O Brahmin)
- मत्तः (mattaḥ) - from me
- ग्राह्यः (grāhyaḥ) - to be accepted, to be taken, must be accepted
- वरः (varaḥ) - boon, blessing, choice
- द्विज (dvija) - O Uttanka, a twice-born (dvija) (O twice-born one (dvija))
Words meanings and morphology
विष्णुः (viṣṇuḥ) - Vishnu
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Vishnu (a principal Hindu deity)
उवाच (uvāca) - he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
प्रीतः (prītaḥ) - pleased, satisfied
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prīta
prīta - pleased, gladdened, satisfied, beloved
Past Passive Participle
From root prī (to please, to love) with kta suffix
Root: prī (class 9)
ते (te) - with you (indicating the object of being pleased) (to you, with you, for you, your)
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you, yourself
Note: Enclitic form of the second person pronoun
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, myself
अलौल्येन (alaulyena) - by steadiness, by absence of fickleness
(noun)
Instrumental, neuter, singular of alaulya
alaulya - steadiness, absence of fickleness, firmness
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+lolya)
- a – not, non-, un-
indeclinable - lolya – fickleness, restlessness, greediness
noun (neuter)
From root lul (to move to and fro)
Root: lul (class 10)
भक्त्या (bhaktyā) - by devotion (bhakti), by loyalty, by reverence
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bhakti
bhakti - devotion, loyalty, worship, reverence, attachment (bhakti)
From root bhaj (to worship, adore)
Root: bhaj (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
द्विजसत्तम (dvijasattama) - O Uttanka, who is the best among Brahmins (twice-born) (O best among twice-born ones (dvijas))
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijasattama
dvijasattama - best among the twice-born
Compound type : Tatpuruṣa (dvija+sattama)
- dvija – twice-born (dvija), Brahmin, bird, snake
noun (masculine)
From dvi (two) + jan (born)
Root: jan (class 4) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama
अवश्यम् (avaśyam) - surely, necessarily, certainly
(indeclinable)
Adverbial form of avaśya (necessary)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvad
tvad - you, yourself
ब्रह्मन् (brahman) - O Uttanka, a Brahmin (O Brahmin)
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmin (priestly class), a holy man, a spiritual person
मत्तः (mattaḥ) - from me
(pronoun)
Ablative, singular of asmad
asmad - I, myself
ग्राह्यः (grāhyaḥ) - to be accepted, to be taken, must be accepted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of grāhya
grāhya - to be taken, to be accepted, to be grasped, receivable
Gerundive (Future Passive Participle)
From root grah (to seize, take) with ṇyat suffix
Root: grah (class 9)
वरः (varaḥ) - boon, blessing, choice
(noun)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - boon, blessing, gift, choice, excellent
Root: vṛ (class 9)
द्विज (dvija) - O Uttanka, a twice-born (dvija) (O twice-born one (dvija))
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (dvija), Brahmin, bird, snake
From dvi (two) + jan (born)
Root: jan (class 4)