महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-192, verse-20
एवं स्तुतो हृषीकेश उत्तङ्केन महात्मना ।
उत्तङ्कमब्रवीद्विष्णुः प्रीतस्तेऽहं वरं वृणु ॥२०॥
उत्तङ्कमब्रवीद्विष्णुः प्रीतस्तेऽहं वरं वृणु ॥२०॥
20. evaṁ stuto hṛṣīkeśa uttaṅkena mahātmanā ,
uttaṅkamabravīdviṣṇuḥ prītaste'haṁ varaṁ vṛṇu.
uttaṅkamabravīdviṣṇuḥ prītaste'haṁ varaṁ vṛṇu.
20.
evam stutaḥ hṛṣīkeśaḥ uttaṅkena mahātmanā
uttaṅkam abravīt viṣṇuḥ prītaḥ te aham varam vṛṇu
uttaṅkam abravīt viṣṇuḥ prītaḥ te aham varam vṛṇu
20.
Thus praised by the great-souled Uttanka, Hrishikesha (Viṣṇu) said to Uttanka, "I am pleased with you; choose a boon."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- स्तुतः (stutaḥ) - praised, extolled
- हृषीकेशः (hṛṣīkeśaḥ) - Hrishikesha, referring to Viṣṇu (Hrishikesha (a name of Viṣṇu))
- उत्तङ्केन (uttaṅkena) - by Uttanka
- महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled, by the noble
- उत्तङ्कम् (uttaṅkam) - to Uttanka
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
- विष्णुः (viṣṇuḥ) - Vishnu
- प्रीतः (prītaḥ) - pleased, satisfied
- ते (te) - with you (indicating the object of being pleased) (to you, with you, for you, your)
- अहम् (aham) - I
- वरम् (varam) - boon, blessing, choice
- वृणु (vṛṇu) - choose, select
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
स्तुतः (stutaḥ) - praised, extolled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of stuta
stuta - praised, extolled, hymned
Past Passive Participle
From root stu (to praise) with kta suffix
Root: stu (class 2)
हृषीकेशः (hṛṣīkeśaḥ) - Hrishikesha, referring to Viṣṇu (Hrishikesha (a name of Viṣṇu))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hṛṣīkeśa
hṛṣīkeśa - master of the senses, a name of Viṣṇu or Kṛṣṇa
Compound type : Bahuvrīhi (hṛṣīka+īśa)
- hṛṣīka – sense, organ of sense
noun (neuter) - īśa – lord, master, ruler
noun (masculine)
Agent noun
From root īś (to rule, be master of)
Root: īś (class 2)
उत्तङ्केन (uttaṅkena) - by Uttanka
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of uttaṅka
uttaṅka - name of a sage
महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled, by the noble
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, distinguished, magnanimous
Compound type : Bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, extensive
adjective - ātman – self, soul, spirit, individual consciousness (ātman)
noun (masculine)
उत्तङ्कम् (uttaṅkam) - to Uttanka
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of uttaṅka
uttaṅka - name of a sage
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
विष्णुः (viṣṇuḥ) - Vishnu
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Vishnu (a principal Hindu deity)
प्रीतः (prītaḥ) - pleased, satisfied
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prīta
prīta - pleased, gladdened, satisfied, beloved
Past Passive Participle
From root prī (to please, to love) with kta suffix
Root: prī (class 9)
ते (te) - with you (indicating the object of being pleased) (to you, with you, for you, your)
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you, yourself
Note: Enclitic form of the second person pronoun
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, myself
वरम् (varam) - boon, blessing, choice
(noun)
Accusative, masculine, singular of vara
vara - boon, blessing, gift, choice, excellent
Root: vṛ (class 9)
वृणु (vṛṇu) - choose, select
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vṛ
Root: vṛ (class 9)