Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,168

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-168, verse-29

ततः पर्यपतन्नुग्रा निवातकवचा मयि ।
तानहं विवरं दृष्ट्वा प्राहिण्वं यमसादनम् ॥२९॥
29. tataḥ paryapatannugrā nivātakavacā mayi ,
tānahaṁ vivaraṁ dṛṣṭvā prāhiṇvaṁ yamasādanam.
29. tataḥ paryapatan ugrāḥ nivātakavacā mayi tān
aham vivaram dṛṣṭvā prāhiṇvam yamasādanam
29. Then, the fierce Nivātakavacas attacked me. Seeing an opening, I dispatched them to the abode of Yama.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thence, from there
  • पर्यपतन् (paryapatan) - they fell upon, they attacked
  • उग्राः (ugrāḥ) - fierce, terrible
  • निवातकवचा (nivātakavacā) - A class of powerful Asuras (demons). (Nivātakavacas)
  • मयि (mayi) - upon me, in me
  • तान् (tān) - them
  • अहम् (aham) - I
  • विवरम् (vivaram) - an opening, a chasm, a weak point, a vulnerability
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, perceiving
  • प्राहिण्वम् (prāhiṇvam) - I dispatched, I sent forth
  • यमसादनम् (yamasādanam) - to the abode of Yama

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thence, from there
(indeclinable)
Derived from 'tad' (that) with the ablative suffix 'tas'.
पर्यपतन् (paryapatan) - they fell upon, they attacked
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of pari-pat
Prefix: pari
Root: pat (class 1)
उग्राः (ugrāḥ) - fierce, terrible
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ugra
ugra - fierce, terrible, powerful
निवातकवचा (nivātakavacā) - A class of powerful Asuras (demons). (Nivātakavacas)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of nivātakavaca
nivātakavaca - Nivātakavaca (a specific class of Asuras or demons)
Note: The Devanagari form 'निवीतकवचा' lacks a visarga, which is sometimes omitted in poetry or certain sandhi contexts for nominative plural masculine nouns ending in -āḥ.
मयि (mayi) - upon me, in me
(pronoun)
Locative, singular of aham
aham - I
तान् (tān) - them
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
विवरम् (vivaram) - an opening, a chasm, a weak point, a vulnerability
(noun)
Accusative, neuter, singular of vivara
vivara - opening, hole, chasm, gap, interstice
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, perceiving
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the root dṛś with the suffix -tvā.
Root: dṛś (class 1)
प्राहिण्वम् (prāhiṇvam) - I dispatched, I sent forth
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pra-hi
Prefix: pra
Root: hi (class 5)
यमसादनम् (yamasādanam) - to the abode of Yama
(noun)
Accusative, neuter, singular of yamasādana
yamasādana - abode of Yama
Compound type : tatpuruṣa (yama+sādana)
  • yama – Yama (the god of death and justice)
    proper noun (masculine)
  • sādana – abode, dwelling, seat, place
    noun (neuter)
    From root sad (to sit) with causative suffix and 'ana'.
    Root: sad (class 1)