महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-168, verse-19
तथैव वृत्रस्य वधे संगृहीता हया मया ।
वैरोचनेर्मया युद्धं दृष्टं चापि सुदारुणम् ॥१९॥
वैरोचनेर्मया युद्धं दृष्टं चापि सुदारुणम् ॥१९॥
19. tathaiva vṛtrasya vadhe saṁgṛhītā hayā mayā ,
vairocanermayā yuddhaṁ dṛṣṭaṁ cāpi sudāruṇam.
vairocanermayā yuddhaṁ dṛṣṭaṁ cāpi sudāruṇam.
19.
tathā eva vṛtrasya vadhe saṅgṛhītāḥ hayāḥ mayā
vairocaneḥ mayā yuddham dṛṣṭam ca api sudāruṇam
vairocaneḥ mayā yuddham dṛṣṭam ca api sudāruṇam
19.
Similarly, during the slaying of Vṛtra, I controlled the horses. I also witnessed the very terrible battle of Virocana's son (Bali).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, so, similarly
- एव (eva) - indeed, just, only
- वृत्रस्य (vṛtrasya) - of Vṛtra
- वधे (vadhe) - in the slaying, in the killing
- सङ्गृहीताः (saṅgṛhītāḥ) - Controlled (the reins of) the horses. (held, grasped, controlled)
- हयाः (hayāḥ) - horses
- मया (mayā) - by me
- वैरोचनेः (vairocaneḥ) - Refers to Bali, who was the son of Virocana. (of Virocana's son)
- मया (mayā) - by me
- युद्धम् (yuddham) - battle, fight
- दृष्टम् (dṛṣṭam) - seen, observed, witnessed
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- सुदारुणम् (sudāruṇam) - very terrible, exceedingly dreadful
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, so, similarly
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
वृत्रस्य (vṛtrasya) - of Vṛtra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vṛtra
vṛtra - name of a demon, Indra's adversary
वधे (vadhe) - in the slaying, in the killing
(noun)
Locative, masculine, singular of vadha
vadha - slaying, killing, striking
From the root √vadh (to strike, kill).
Root: vadh (class 1)
सङ्गृहीताः (saṅgṛhītāḥ) - Controlled (the reins of) the horses. (held, grasped, controlled)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṅgṛhīta
saṅgṛhīta - collected, grasped, held, controlled, seized
Past Passive Participle
Formed from the root √grah (to seize, hold) with prefixes 'sam-' and 'gṛh-'.
Prefix: sam
Root: grah (class 9)
Note: Functions as a past passive participle.
हयाः (hayāḥ) - horses
(noun)
Nominative, masculine, plural of haya
haya - horse
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
वैरोचनेः (vairocaneḥ) - Refers to Bali, who was the son of Virocana. (of Virocana's son)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vairocani
vairocani - son of Virocana (a name of Bali)
Patronymic (a secondary derivative) from Virocana.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
युद्धम् (yuddham) - battle, fight
(noun)
Accusative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
From the root √yudh (to fight).
Root: yudh (class 4)
Note: Could also be nominative, but accusative fits the 'seen' context better.
दृष्टम् (dṛṣṭam) - seen, observed, witnessed
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, perceived, observed
Past Passive Participle
Formed from the root √dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Functions as a past passive participle.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
सुदारुणम् (sudāruṇam) - very terrible, exceedingly dreadful
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sudāruṇa
sudāruṇa - very dreadful, exceedingly terrible, frightful
Compound formed with 'su' (intensifying prefix, meaning very) and 'dāruṇa' (terrible).