महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-168, verse-28
सुसंगृहीतैर्हरिभिः प्रकाशे सति मातलिः ।
व्यचरत्स्यन्दनाग्र्येण संग्रामे लोमहर्षणे ॥२८॥
व्यचरत्स्यन्दनाग्र्येण संग्रामे लोमहर्षणे ॥२८॥
28. susaṁgṛhītairharibhiḥ prakāśe sati mātaliḥ ,
vyacaratsyandanāgryeṇa saṁgrāme lomaharṣaṇe.
vyacaratsyandanāgryeṇa saṁgrāme lomaharṣaṇe.
28.
susaṃgṛhītaiḥ haribhiḥ prakāśe sati mātaliḥ
vyacarat syandanāgryeṇa saṃgrāme lomaharṣaṇe
vyacarat syandanāgryeṇa saṃgrāme lomaharṣaṇe
28.
With the light present, Mātali maneuvered his excellent chariot, drawn by well-reined horses, in that hair-raising battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुसंगृहीतैः (susaṁgṛhītaiḥ) - by the horses that were well-reined (by those well-controlled, by those well-reined, by those well-managed)
- हरिभिः (haribhiḥ) - by the horses, by the tawny ones
- प्रकाशे (prakāśe) - in the light, in the brightness, when there was light
- सति (sati) - when [light] was present (used in a locative absolute construction) (being, existing, present)
- मातलिः (mātaliḥ) - Mātali, the charioteer of Indra (Mātali)
- व्यचरत् (vyacarat) - Mātali drove his chariot (he moved about, he roamed, he drove)
- स्यन्दनाग्र्येण (syandanāgryeṇa) - by the excellent chariot, with the best chariot
- संग्रामे (saṁgrāme) - in the battle, in the conflict, in the war
- लोमहर्षणे (lomaharṣaṇe) - hair-raising, thrilling, terrifying
Words meanings and morphology
सुसंगृहीतैः (susaṁgṛhītaiḥ) - by the horses that were well-reined (by those well-controlled, by those well-reined, by those well-managed)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of susaṃgṛhīta
susaṁgṛhīta - well-held, well-grasped, well-restrained, well-controlled
Past Passive Participle
Formed from the root √grah (to seize, hold) with prefixes su- (well) and sam- (together, completely).
Prefixes: su+sam
Root: grah (class 9)
Note: Agrees with 'haribhiḥ'.
हरिभिः (haribhiḥ) - by the horses, by the tawny ones
(noun)
Instrumental, masculine, plural of hari
hari - horse, tawny, yellowish, lion, Vishnu, Indra
प्रकाशे (prakāśe) - in the light, in the brightness, when there was light
(noun)
Locative, masculine, singular of prakāśa
prakāśa - light, brightness, splendor, manifestation, appearance
Root: kāś (class 1)
सति (sati) - when [light] was present (used in a locative absolute construction) (being, existing, present)
(adjective)
Locative, masculine, singular of sat
sat - being, existing, good, virtuous; existing entity, truth
Present Active Participle
From the root √as (to be) with the suffix -at. Used in locative absolute construction 'prakāśe sati'.
Root: as (class 2)
Note: Agrees with 'prakāśe'.
मातलिः (mātaliḥ) - Mātali, the charioteer of Indra (Mātali)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mātali
mātali - Mātali (proper name, charioteer of Indra)
व्यचरत् (vyacarat) - Mātali drove his chariot (he moved about, he roamed, he drove)
(verb)
3rd person , singular, active, Past Imperfect (laṅ) of √car
Prefix: vi
Root: car (class 1)
स्यन्दनाग्र्येण (syandanāgryeṇa) - by the excellent chariot, with the best chariot
(noun)
Instrumental, neuter, singular of syandanāgrya
syandanāgrya - excellent chariot, best chariot
Compound type : karmadhāraya (syandana+agrya)
- syandana – chariot, car, stream
noun (neuter)
Root: syand (class 1) - agrya – foremost, chief, best, excellent
adjective
संग्रामे (saṁgrāme) - in the battle, in the conflict, in the war
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃgrāma
saṁgrāma - battle, conflict, war, engagement
Prefix: sam
Root: gram (class 1)
लोमहर्षणे (lomaharṣaṇe) - hair-raising, thrilling, terrifying
(adjective)
Locative, masculine, singular of lomaharṣaṇa
lomaharṣaṇa - causing the hair to stand on end, thrilling, terrifying, exciting
Derived from loman (hair) and harṣaṇa (causing excitement, thrilling).
Compound type : upapada tatpurusha (loman+harṣaṇa)
- loman – hair (on the body), fur
noun (neuter) - harṣaṇa – causing excitement, thrilling, gladdening, erect (hair)
adjective (neuter)
Derived from √hṛṣ (to be excited, thrill) with the suffix -ana.
Root: hṛṣ (class 1)