महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-131, verse-9
प्रमृते मयि धर्मात्मन्पुत्रदारं नशिष्यति ।
रक्षमाणः कपोतं त्वं बहून्प्राणान्नशिष्यसि ॥९॥
रक्षमाणः कपोतं त्वं बहून्प्राणान्नशिष्यसि ॥९॥
9. pramṛte mayi dharmātmanputradāraṁ naśiṣyati ,
rakṣamāṇaḥ kapotaṁ tvaṁ bahūnprāṇānnaśiṣyasi.
rakṣamāṇaḥ kapotaṁ tvaṁ bahūnprāṇānnaśiṣyasi.
9.
pramṛte mayi dharmātman putradāram naśiṣyati
rakṣamāṇaḥ kapotam tvam bahūn prāṇān naśiṣyasi
rakṣamāṇaḥ kapotam tvam bahūn prāṇān naśiṣyasi
9.
O virtuous one (dharmātman), if I perish, my children and wife will die. By protecting this pigeon, you will be responsible for the loss of many lives.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रमृते (pramṛte) - when dead, having died, having perished
- मयि (mayi) - in me, on me, regarding me
- धर्मात्मन् (dharmātman) - O virtuous one, O righteous one
- पुत्रदारम् (putradāram) - children and wife, sons and wife
- नशिष्यति (naśiṣyati) - will perish, will be destroyed, will die
- रक्षमाणः (rakṣamāṇaḥ) - protecting, guarding, saving
- कपोतम् (kapotam) - pigeon
- त्वम् (tvam) - you
- बहून् (bahūn) - many
- प्राणान् (prāṇān) - the lives of the hawk's family members (lives, vital breaths, vital airs)
- नशिष्यसि (naśiṣyasi) - you will be responsible for the loss of (will perish, will be lost, will cause to be lost)
Words meanings and morphology
प्रमृते (pramṛte) - when dead, having died, having perished
(adjective)
Locative, masculine, singular of pramṛta
pramṛta - dead, deceased, perished
Past Passive Participle
Derived from root `mṛ` (to die) with prefix `pra-`.
Prefix: pra
Root: mṛ (class 6)
Note: Used here in locative absolute construction with 'mayi'.
मयि (mayi) - in me, on me, regarding me
(pronoun)
Locative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Part of a locative absolute phrase (`pramṛte mayi`).
धर्मात्मन् (dharmātman) - O virtuous one, O righteous one
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - virtuous, righteous, one whose intrinsic nature (dharma) is goodness
Compound type : bahuvrihi (dharma+ātman)
- dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, intrinsic nature
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Addressing the listener as one with a virtuous nature (dharma).
पुत्रदारम् (putradāram) - children and wife, sons and wife
(noun)
Nominative, neuter, singular of putradāra
putradāra - children and wife, sons and wife
Compound type : dvandva (putra+dāra)
- putra – son, child
noun (masculine) - dāra – wife
noun (masculine)
Note: Refers to the collective family of the speaker (hawk).
नशिष्यति (naśiṣyati) - will perish, will be destroyed, will die
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of naś
Future tense
Root `naś` (class 4) forms future `naśiṣyati`.
Root: naś (class 4)
रक्षमाणः (rakṣamāṇaḥ) - protecting, guarding, saving
(participle)
Nominative, masculine, singular of rakṣamāṇa
rakṣamāṇa - one who is protecting, protecting
Present Middle Participle
From root `rakṣ` (class 1).
Root: rakṣ (class 1)
Note: Agrees with `tvam` (you).
कपोतम् (kapotam) - pigeon
(noun)
Accusative, masculine, singular of kapota
kapota - pigeon, dove
Note: Object of `rakṣamāṇaḥ`.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular or plural)
Note: Subject of `naśiṣyasi`.
बहून् (bahūn) - many
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bahu
bahu - many, much, numerous
Note: Qualifies `prāṇān`.
प्राणान् (prāṇān) - the lives of the hawk's family members (lives, vital breaths, vital airs)
(noun)
Accusative, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, life, vital air, vital principle
From `pra-an` (to breathe forth).
Prefix: pra
Root: an (class 2)
Note: Object of `naśiṣyasi`. Here, refers to the lives dependent on the hawk.
नशिष्यसि (naśiṣyasi) - you will be responsible for the loss of (will perish, will be lost, will cause to be lost)
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of naś
Future tense
Root `naś` (class 4). Used here in the sense of 'cause to be lost', implying responsibility.
Root: naś (class 4)