महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-131, verse-3
राजोवाच ।
संत्रस्तरूपस्त्राणार्थी त्वत्तो भीतो महाद्विज ।
मत्सकाशमनुप्राप्तः प्राणगृध्नुरयं द्विजः ॥३॥
संत्रस्तरूपस्त्राणार्थी त्वत्तो भीतो महाद्विज ।
मत्सकाशमनुप्राप्तः प्राणगृध्नुरयं द्विजः ॥३॥
3. rājovāca ,
saṁtrastarūpastrāṇārthī tvatto bhīto mahādvija ,
matsakāśamanuprāptaḥ prāṇagṛdhnurayaṁ dvijaḥ.
saṁtrastarūpastrāṇārthī tvatto bhīto mahādvija ,
matsakāśamanuprāptaḥ prāṇagṛdhnurayaṁ dvijaḥ.
3.
rājā uvāca | samtrasta-rūpaḥ trāṇa-arthī tvattaḥ bhītaḥ
mahā-dvija | mat-sakāśam anuprāptaḥ prāṇa-gṛdhnūḥ ayam dvijaḥ
mahā-dvija | mat-sakāśam anuprāptaḥ prāṇa-gṛdhnūḥ ayam dvijaḥ
3.
The king said, "O great hawk (mahā-dvija), this pigeon, terrified in appearance (samtrasta-rūpaḥ), seeking protection, and frightened by you, has come to my presence, clinging to its life. This twice-born (dvija) [pigeon] has arrived."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राजा (rājā) - king
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- सम्त्रस्त-रूपः (samtrasta-rūpaḥ) - having a terrified form, terrified in appearance
- त्राण-अर्थी (trāṇa-arthī) - seeking protection, desiring salvation
- त्वत्तः (tvattaḥ) - from you
- भीतः (bhītaḥ) - afraid, frightened
- महा-द्विज (mahā-dvija) - addressing the hawk, using 'dvija' which can refer to a bird (O great twice-born (hawk))
- मत्-सकाशम् (mat-sakāśam) - to my presence, near me
- अनुप्राप्तः (anuprāptaḥ) - arrived, reached, obtained
- प्राण-गृध्नूः (prāṇa-gṛdhnūḥ) - eager for life, desirous of life
- अयम् (ayam) - this, he
- द्विजः (dvijaḥ) - referring to the pigeon (twice-born (pigeon))
Words meanings and morphology
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
सम्त्रस्त-रूपः (samtrasta-rūpaḥ) - having a terrified form, terrified in appearance
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samtrasta-rūpa
samtrasta-rūpa - having a terrified form
Compound type : bahuvrīhi (samtrasta+rūpa)
- samtrasta – greatly terrified, completely frightened
adjective (masculine)
Past Passive Participle
root `tras` (to tremble, fear) with prefix `sam`
Prefix: sam
Root: tras (class 1) - rūpa – form, appearance, shape
noun (neuter)
त्राण-अर्थी (trāṇa-arthī) - seeking protection, desiring salvation
(adjective)
Nominative, masculine, singular of trāṇa-arthin
trāṇa-arthin - one seeking protection
Compound type : tatpuruṣa (trāṇa+arthin)
- trāṇa – protection, preservation, salvation
noun (neuter) - arthin – desiring, seeking, supplicant
adjective (masculine)
derived from `artha` (purpose, meaning)
त्वत्तः (tvattaḥ) - from you
(pronoun)
Ablative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
भीतः (bhītaḥ) - afraid, frightened
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhīta
bhīta - afraid, frightened
Past Passive Participle
root `bhī` (to fear)
Root: bhī (class 3)
महा-द्विज (mahā-dvija) - addressing the hawk, using 'dvija' which can refer to a bird (O great twice-born (hawk))
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahā-dvija
mahā-dvija - great twice-born (a brahmin, also a bird like a hawk)
Compound type : karmadhāraya (mahat+dvija)
- mahat – great, large
adjective (masculine) - dvija – twice-born (Brahmin, bird, tooth)
noun (masculine)
मत्-सकाशम् (mat-sakāśam) - to my presence, near me
(noun)
Accusative, masculine, singular of mat-sakāśa
mat-sakāśa - my presence, near me
Compound type : tatpuruṣa (mad+sakāśa)
- asmad – my, of me
pronoun - sakāśa – presence, vicinity, near
noun (masculine)
अनुप्राप्तः (anuprāptaḥ) - arrived, reached, obtained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anuprāpta
anuprāpta - reached, arrived at, obtained
Past Passive Participle
root `āp` (to obtain, reach) with prefixes `anu-pra`
Prefixes: anu+pra
Root: āp (class 5)
प्राण-गृध्नूः (prāṇa-gṛdhnūḥ) - eager for life, desirous of life
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāṇa-gṛdhnū
prāṇa-gṛdhnū - desirous of life, clinging to life
Compound type : tatpuruṣa (prāṇa+gṛdhnū)
- prāṇa – life, breath, vital air
noun (masculine) - gṛdhnū – greedy, eager, desirous
adjective (masculine)
अयम् (ayam) - this, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
द्विजः (dvijaḥ) - referring to the pigeon (twice-born (pigeon))
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (Brahmin, bird, tooth)