Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,131

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-131, verse-23

यदा समं कपोतेन तव मांसं भवेन्नृप ।
तदा प्रदेयं तन्मह्यं सा मे तुष्टिर्भविष्यति ॥२३॥
23. yadā samaṁ kapotena tava māṁsaṁ bhavennṛpa ,
tadā pradeyaṁ tanmahyaṁ sā me tuṣṭirbhaviṣyati.
23. yadā samam kapotena tava māṃsam bhavet nṛpa tadā
pradeyam tat mahyam sā me tuṣṭiḥ bhaviṣyati
23. O King, when your flesh is equal in weight to the pigeon's, then that (flesh) is to be given to me. That will be my satisfaction (tuṣṭi).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदा (yadā) - when
  • समम् (samam) - equal, similar, alike
  • कपोतेन (kapotena) - by the pigeon, with the pigeon
  • तव (tava) - your, of you
  • मांसम् (māṁsam) - flesh, meat
  • भवेत् (bhavet) - may it be, should it be
  • नृप (nṛpa) - O king
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • प्रदेयम् (pradeyam) - to be given, ought to be given
  • तत् (tat) - that (flesh) (that, that (flesh))
  • मह्यम् (mahyam) - to me, for me
  • सा (sā) - that (feminine)
  • मे (me) - my, to me, for me
  • तुष्टिः (tuṣṭiḥ) - satisfaction (tuṣṭi) (satisfaction, contentment)
  • भविष्यति (bhaviṣyati) - will be

Words meanings and morphology

यदा (yadā) - when
(indeclinable)
समम् (samam) - equal, similar, alike
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sama
sama - equal, same, like, even
Note: Agrees with 'māṃsam'.
कपोतेन (kapotena) - by the pigeon, with the pigeon
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kapota
kapota - pigeon, dove
Note: Used here in the sense of 'equal to' or 'compared with' the pigeon.
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
मांसम् (māṁsam) - flesh, meat
(noun)
Nominative, neuter, singular of māṃsa
māṁsa - flesh, meat
भवेत् (bhavet) - may it be, should it be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of bhū
Optative, Active voice, 3rd person singular.
Root: bhū (class 1)
नृप (nṛpa) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, protector of men
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
  • nṛ – man, human being
    noun (masculine)
  • pa – protector, ruler
    noun (masculine)
    From root 'pā' (to protect).
    Root: pā (class 2)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
प्रदेयम् (pradeyam) - to be given, ought to be given
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pradeya
pradeya - to be given, due, to be offered
Gerundive (karmaṇi prayoga)
Gerundive formed from root 'dā' with suffix '-ya' and upasarga 'pra'.
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
Note: Agrees with 'tat' (that flesh).
तत् (tat) - that (flesh) (that, that (flesh))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, that one
Note: Refers to 'māṃsam'.
मह्यम् (mahyam) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
सा (sā) - that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, that one
Note: Refers to 'tuṣṭiḥ'.
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Enclitic form of genitive singular of 'asmad'.
तुष्टिः (tuṣṭiḥ) - satisfaction (tuṣṭi) (satisfaction, contentment)
(noun)
Nominative, feminine, singular of tuṣṭi
tuṣṭi - satisfaction, contentment, gratification (tuṣṭi)
Root: tuṣ (class 4)
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future tense, Active voice, 3rd person singular.
Root: bhū (class 1)