Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,115

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-115, verse-19

तं विवाहे कृते राजन्सभार्यमवलोककः ।
आजगाम भृगुश्रेष्ठः पुत्रं दृष्ट्वा ननन्द च ॥१९॥
19. taṁ vivāhe kṛte rājansabhāryamavalokakaḥ ,
ājagāma bhṛguśreṣṭhaḥ putraṁ dṛṣṭvā nananda ca.
19. tam vivāhe kṛte rājan sabhāryam avalokakaḥ
ājagāma bhṛguśreṣṭhaḥ putraṃ dṛṣṭvā nananda ca
19. O King, when the marriage was completed, the venerable Bhrigu arrived, observing his son (Ṛcīka) with his wife. And upon seeing his son, he rejoiced.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - him (Ṛcīka) (him, that (masculine accusative singular))
  • विवाहे (vivāhe) - in the marriage ceremony (in marriage, in wedding)
  • कृते (kṛte) - being performed, completed (done, made, performed)
  • राजन् (rājan) - O King (addressing Janamejaya or Dhṛtarāṣṭra, the narrator's audience) (O king)
  • सभार्यम् (sabhāryam) - accompanied by his wife (Satyavatī) (with his wife, accompanied by his wife)
  • अवलोककः (avalokakaḥ) - observing (describing Bhrigu as he came) (observer, viewer, he who sees)
  • आजगाम (ājagāma) - he arrived (he came, arrived)
  • भृगुश्रेष्ठः (bhṛguśreṣṭhaḥ) - the venerable Bhrigu (Ṛcīka's father) (the best of Bhrigus, chief of Bhrigus)
  • पुत्रम् (putram) - his son (Ṛcīka) (son)
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, having perceived)
  • ननन्द (nananda) - he rejoiced (he rejoiced, delighted)
  • (ca) - and (and, also)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - him (Ṛcīka) (him, that (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that
Note: Refers to Ṛcīka.
विवाहे (vivāhe) - in the marriage ceremony (in marriage, in wedding)
(noun)
Locative, masculine, singular of vivāha
vivāha - marriage, wedding
From vi + vah (to carry, lead) meaning 'to marry'
Prefix: vi
Root: vah (class 1)
Note: Part of locative absolute construction.
कृते (kṛte) - being performed, completed (done, made, performed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Part of locative absolute construction `vivāhe kṛte` (when the marriage was done).
राजन् (rājan) - O King (addressing Janamejaya or Dhṛtarāṣṭra, the narrator's audience) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
सभार्यम् (sabhāryam) - accompanied by his wife (Satyavatī) (with his wife, accompanied by his wife)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sabhārya
sabhārya - with wife, accompanied by wife
Bahuvrīhi compound, 'with (sa) wife (bhāryā)'
Compound type : bahuvrīhi (sa+bhāryā)
  • sa – with, accompanied by
    indeclinable
    Prefix
  • bhāryā – wife
    noun (feminine)
    From root bhṛ (to bear, support)
    Root: bhṛ (class 3)
Note: Adverbial usage modifying the state of Ṛcīka.
अवलोककः (avalokakaḥ) - observing (describing Bhrigu as he came) (observer, viewer, he who sees)
(noun)
Nominative, masculine, singular of avalokaka
avalokaka - observer, viewer
agent noun
From ava + lok (to see) + -aka suffix
Prefix: ava
Root: lok (class 10)
Note: Describes Bhṛguśreṣṭhaḥ.
आजगाम (ājagāma) - he arrived (he came, arrived)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of gam
Perfect tense (liṭ), from root gam with prefix ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
भृगुश्रेष्ठः (bhṛguśreṣṭhaḥ) - the venerable Bhrigu (Ṛcīka's father) (the best of Bhrigus, chief of Bhrigus)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhṛguśreṣṭha
bhṛguśreṣṭha - best of Bhrigus
Tatpuruṣa compound, 'best (śreṣṭha) of Bhrigus (bhṛgu)'
Compound type : tatpuruṣa (bhṛgu+śreṣṭha)
  • bhṛgu – Bhrigu (proper name, name of a sage)
    proper noun (masculine)
  • śreṣṭha – best, excellent, superior
    adjective (masculine)
    Superlative of praśasya (excellent)
    Root: śrī
Note: Subject of `ājagāma` and `nananda`.
पुत्रम् (putram) - his son (Ṛcīka) (son)
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son
Note: Object of `dṛṣṭvā`.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, having perceived)
(indeclinable)
gerund
Absolutive from root dṛś (to see) + -tvā suffix
Root: dṛś (class 1)
ननन्द (nananda) - he rejoiced (he rejoiced, delighted)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of nand
Perfect tense (liṭ) from root nand
Root: nand (class 1)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction