महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-115, verse-19
तं विवाहे कृते राजन्सभार्यमवलोककः ।
आजगाम भृगुश्रेष्ठः पुत्रं दृष्ट्वा ननन्द च ॥१९॥
आजगाम भृगुश्रेष्ठः पुत्रं दृष्ट्वा ननन्द च ॥१९॥
19. taṁ vivāhe kṛte rājansabhāryamavalokakaḥ ,
ājagāma bhṛguśreṣṭhaḥ putraṁ dṛṣṭvā nananda ca.
ājagāma bhṛguśreṣṭhaḥ putraṁ dṛṣṭvā nananda ca.
19.
tam vivāhe kṛte rājan sabhāryam avalokakaḥ
ājagāma bhṛguśreṣṭhaḥ putraṃ dṛṣṭvā nananda ca
ājagāma bhṛguśreṣṭhaḥ putraṃ dṛṣṭvā nananda ca
19.
O King, when the marriage was completed, the venerable Bhrigu arrived, observing his son (Ṛcīka) with his wife. And upon seeing his son, he rejoiced.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Ṛcīka) (him, that (masculine accusative singular))
- विवाहे (vivāhe) - in the marriage ceremony (in marriage, in wedding)
- कृते (kṛte) - being performed, completed (done, made, performed)
- राजन् (rājan) - O King (addressing Janamejaya or Dhṛtarāṣṭra, the narrator's audience) (O king)
- सभार्यम् (sabhāryam) - accompanied by his wife (Satyavatī) (with his wife, accompanied by his wife)
- अवलोककः (avalokakaḥ) - observing (describing Bhrigu as he came) (observer, viewer, he who sees)
- आजगाम (ājagāma) - he arrived (he came, arrived)
- भृगुश्रेष्ठः (bhṛguśreṣṭhaḥ) - the venerable Bhrigu (Ṛcīka's father) (the best of Bhrigus, chief of Bhrigus)
- पुत्रम् (putram) - his son (Ṛcīka) (son)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, having perceived)
- ननन्द (nananda) - he rejoiced (he rejoiced, delighted)
- च (ca) - and (and, also)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Ṛcīka) (him, that (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that
Note: Refers to Ṛcīka.
विवाहे (vivāhe) - in the marriage ceremony (in marriage, in wedding)
(noun)
Locative, masculine, singular of vivāha
vivāha - marriage, wedding
From vi + vah (to carry, lead) meaning 'to marry'
Prefix: vi
Root: vah (class 1)
Note: Part of locative absolute construction.
कृते (kṛte) - being performed, completed (done, made, performed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Part of locative absolute construction `vivāhe kṛte` (when the marriage was done).
राजन् (rājan) - O King (addressing Janamejaya or Dhṛtarāṣṭra, the narrator's audience) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
सभार्यम् (sabhāryam) - accompanied by his wife (Satyavatī) (with his wife, accompanied by his wife)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sabhārya
sabhārya - with wife, accompanied by wife
Bahuvrīhi compound, 'with (sa) wife (bhāryā)'
Compound type : bahuvrīhi (sa+bhāryā)
- sa – with, accompanied by
indeclinable
Prefix - bhāryā – wife
noun (feminine)
From root bhṛ (to bear, support)
Root: bhṛ (class 3)
Note: Adverbial usage modifying the state of Ṛcīka.
अवलोककः (avalokakaḥ) - observing (describing Bhrigu as he came) (observer, viewer, he who sees)
(noun)
Nominative, masculine, singular of avalokaka
avalokaka - observer, viewer
agent noun
From ava + lok (to see) + -aka suffix
Prefix: ava
Root: lok (class 10)
Note: Describes Bhṛguśreṣṭhaḥ.
आजगाम (ājagāma) - he arrived (he came, arrived)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of gam
Perfect tense (liṭ), from root gam with prefix ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
भृगुश्रेष्ठः (bhṛguśreṣṭhaḥ) - the venerable Bhrigu (Ṛcīka's father) (the best of Bhrigus, chief of Bhrigus)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhṛguśreṣṭha
bhṛguśreṣṭha - best of Bhrigus
Tatpuruṣa compound, 'best (śreṣṭha) of Bhrigus (bhṛgu)'
Compound type : tatpuruṣa (bhṛgu+śreṣṭha)
- bhṛgu – Bhrigu (proper name, name of a sage)
proper noun (masculine) - śreṣṭha – best, excellent, superior
adjective (masculine)
Superlative of praśasya (excellent)
Root: śrī
Note: Subject of `ājagāma` and `nananda`.
पुत्रम् (putram) - his son (Ṛcīka) (son)
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son
Note: Object of `dṛṣṭvā`.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, having perceived)
(indeclinable)
gerund
Absolutive from root dṛś (to see) + -tvā suffix
Root: dṛś (class 1)
ननन्द (nananda) - he rejoiced (he rejoiced, delighted)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of nand
Perfect tense (liṭ) from root nand
Root: nand (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction