महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-115, verse-22
सा वै प्रसादयामास तं गुरुं पुत्रकारणात् ।
आत्मनश्चैव मातुश्च प्रसादं च चकार सः ॥२२॥
आत्मनश्चैव मातुश्च प्रसादं च चकार सः ॥२२॥
22. sā vai prasādayāmāsa taṁ guruṁ putrakāraṇāt ,
ātmanaścaiva mātuśca prasādaṁ ca cakāra saḥ.
ātmanaścaiva mātuśca prasādaṁ ca cakāra saḥ.
22.
sā vai prasādayāmāsa tam gurum putrakāraṇāt
ātmanaḥ ca eva mātuḥ ca prasādam ca cakāra saḥ
ātmanaḥ ca eva mātuḥ ca prasādam ca cakāra saḥ
22.
She (Satyavati) indeed propitiated that preceptor (guru) for the sake of a son. And he (Bhrigu) granted a boon (prasāda) for both herself and her mother.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - she, that (feminine)
- वै (vai) - indeed, certainly, surely
- प्रसादयामास (prasādayāmāsa) - she propitiated, she pleased, she sought favor
- तम् (tam) - that (masculine accusative)
- गुरुम् (gurum) - preceptor, spiritual teacher
- पुत्रकारणात् (putrakāraṇāt) - for the sake of a son, because of a son
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of oneself, of her (ātman)
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, only, even
- मातुः (mātuḥ) - of the mother
- च (ca) - and
- प्रसादम् (prasādam) - favor, grace, boon
- च (ca) - and
- चकार (cakāra) - he did, he made, he granted
- सः (saḥ) - he
Words meanings and morphology
सा (sā) - she, that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Nominative singular feminine of 'tad'.
वै (vai) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
प्रसादयामास (prasādayāmāsa) - she propitiated, she pleased, she sought favor
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of pra-sad
causative perfect
root 'sad' (to sit) with 'pra' prefix, causative 'sādaya', perfect 'āmāsa' (periphrastic perfect with 'ās' and causative root)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
तम् (tam) - that (masculine accusative)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Accusative singular masculine of 'tad'.
गुरुम् (gurum) - preceptor, spiritual teacher
(noun)
Accusative, masculine, singular of guru
guru - heavy, venerable, preceptor (guru), teacher
पुत्रकारणात् (putrakāraṇāt) - for the sake of a son, because of a son
(noun)
Ablative, neuter, singular of putrakāraṇa
putrakāraṇa - cause of a son, for the sake of a son
Compound type : tatpurusha (putra+kāraṇa)
- putra – son
noun (masculine) - kāraṇa – cause, reason, instrument
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8)
Note: Ablative singular of 'putrakāraṇa'.
आत्मनः (ātmanaḥ) - of oneself, of her (ātman)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, individual soul (ātman)
Note: Genitive singular of 'ātman'.
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, even
(indeclinable)
मातुः (mātuḥ) - of the mother
(noun)
Genitive, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
Note: Genitive singular of 'mātṛ'.
च (ca) - and
(indeclinable)
प्रसादम् (prasādam) - favor, grace, boon
(noun)
Accusative, masculine, singular of prasāda
prasāda - grace, favor, clarity, boon (prasāda)
च (ca) - and
(indeclinable)
चकार (cakāra) - he did, he made, he granted
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of kṛ
perfect
root 'kṛ', perfect formation
Root: kṛ (class 8)
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Nominative singular masculine of 'tad'.