Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,115

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-115, verse-13

न चापि भगवान्वाच्यो दीयतामिति भार्गव ।
देया मे दुहिता चेयं त्वद्विधाय महात्मने ॥१३॥
13. na cāpi bhagavānvācyo dīyatāmiti bhārgava ,
deyā me duhitā ceyaṁ tvadvidhāya mahātmane.
13. na ca api bhagavān vācyaḥ dīyatām iti bhārgava
deyā me duhitā ca iyam tvadvidhāya mahātmane
13. O revered Bhārgava, you should not say, 'Give [her] to me!' Instead, this daughter of mine is to be given to a great soul (mahātman) such as you.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • (ca) - and, also
  • अपि (api) - also, even, too
  • भगवान् (bhagavān) - You, the revered one (Ṛcīka) (reverend one, auspicious one, possessor of fortune)
  • वाच्यः (vācyaḥ) - to be said, to be spoken, should be said
  • दीयताम् (dīyatām) - 'Give [her]!' (as a demand) (let it be given)
  • इति (iti) - thus, in this manner, indicates quoted speech
  • भार्गव (bhārgava) - O Ṛcīka (O descendant of Bhṛgu)
  • देया (deyā) - to be given, should be given
  • मे (me) - my (daughter) (to me, my, for me)
  • दुहिता (duhitā) - daughter
  • (ca) - and, also
  • इयम् (iyam) - this (daughter) (this)
  • त्वद्विधाय (tvadvidhāya) - to one like you
  • महात्मने (mahātmane) - to Ṛcīka, the great soul (mahātman) (to a great soul, to a noble person)

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
Note: Emphasizes the negation
भगवान् (bhagavān) - You, the revered one (Ṛcīka) (reverend one, auspicious one, possessor of fortune)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - revered, glorious, divine, auspicious
Possessive adjective from 'bhaga' (fortune, excellence) with '-vat' suffix
Note: Refers to Ṛcīka, acting as a respectful address.
वाच्यः (vācyaḥ) - to be said, to be spoken, should be said
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vācya
vācya - to be said, to be spoken, speakable
Gerundive
Derived from root 'vac' (to speak) with suffix '-ya'
Root: vac (class 2)
Note: Predicate adjective for 'bhagavān' (you should not be the one to say)
दीयताम् (dīyatām) - 'Give [her]!' (as a demand) (let it be given)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of dā
Passive Imperative
Third person singular imperative, passive voice, from root 'dā'
Root: dā (class 3)
Note: Enclosed in 'iti' indicating quoted speech.
इति (iti) - thus, in this manner, indicates quoted speech
(indeclinable)
Note: Encloses the command 'dīyatām'
भार्गव (bhārgava) - O Ṛcīka (O descendant of Bhṛgu)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhārgava
bhārgava - descendant of Bhṛgu, belonging to the Bhṛgu lineage
Vocative singular of 'bhārgava'
Note: Addressed to Ṛcīka
देया (deyā) - to be given, should be given
(adjective)
Nominative, feminine, singular of deya
deya - to be given, fit to be given, payable
Gerundive
Derived from root 'dā' (to give) with suffix '-ya'
Root: dā (class 3)
Note: Predicate adjective for 'duhitā iyam'
मे (me) - my (daughter) (to me, my, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Possessive for 'duhitā'
दुहिता (duhitā) - daughter
(noun)
Nominative, feminine, singular of duhitṛ
duhitṛ - daughter
Note: Subject of 'deyā'
(ca) - and, also
(indeclinable)
इयम् (iyam) - this (daughter) (this)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this
Note: Refers to 'duhitā'
त्वद्विधाय (tvadvidhāya) - to one like you
(adjective)
Dative, masculine, singular of tvadvidha
tvadvidha - like you, similar to you
Compound formed from 'tvad' (you) and 'vidha' (kind, sort, like)
Compound type : Tatpuruṣa (tvad+vidha)
  • tvad – you (stem)
    pronoun
  • vidha – kind, sort, like
    noun (masculine)
Note: Qualifies 'mahātmane'
महात्मने (mahātmane) - to Ṛcīka, the great soul (mahātman) (to a great soul, to a noble person)
(noun)
Dative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great soul, noble person, magnanimous person
Compound formed from 'mahā' (great) and 'ātman' (self, soul)
Compound type : Bahuvrīhi (mahā+ātman)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (masculine)
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)
Note: Indirect object of 'deyā'