महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-4, verse-3
ददौ तेभ्यः सहस्राणि गवां प्रत्येकशः प्रभुः ।
पुण्याहघोषस्तत्रासीद्दिवस्पृगिव भारत ॥३॥
पुण्याहघोषस्तत्रासीद्दिवस्पृगिव भारत ॥३॥
3. dadau tebhyaḥ sahasrāṇi gavāṁ pratyekaśaḥ prabhuḥ ,
puṇyāhaghoṣastatrāsīddivaspṛgiva bhārata.
puṇyāhaghoṣastatrāsīddivaspṛgiva bhārata.
3.
dadau tebhyaḥ sahasrāṇi gavām pratyekaśaḥ prabhuḥ
puṇyāhaghoṣaḥ tatra āsīt divaspṛk iva bhārata
puṇyāhaghoṣaḥ tatra āsīt divaspṛk iva bhārata
3.
The lord (prabhu) gave them thousands of cows, each one. There, a sound of auspicious proclamations (puṇyāhaghoṣa) arose, reaching as if to the heavens, O Bhārata.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ददौ (dadau) - gave
- तेभ्यः (tebhyaḥ) - to them
- सहस्राणि (sahasrāṇi) - thousands
- गवाम् (gavām) - of cows
- प्रत्येकशः (pratyekaśaḥ) - each, individually
- प्रभुः (prabhuḥ) - the lord, the master
- पुण्याहघोषः (puṇyāhaghoṣaḥ) - sound of auspicious proclamations
- तत्र (tatra) - there
- आसीत् (āsīt) - was, existed
- दिवस्पृक् (divaspṛk) - touching the sky, sky-high
- इव (iva) - like, as if
- भारत (bhārata) - O Bhārata (descendant of Bharata)
Words meanings and morphology
ददौ (dadau) - gave
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dā
Perfect Indicative
3rd person singular, parasmaipada. Reduplicated root.
Root: dā (class 3)
तेभ्यः (tebhyaḥ) - to them
(pronoun)
Dative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
सहस्राणि (sahasrāṇi) - thousands
(noun)
Accusative, neuter, plural of sahasra
sahasra - thousand
Note: Object of 'dadau'.
गवाम् (gavām) - of cows
(noun)
Genitive, feminine, plural of go
go - cow, bull, ox, cattle, ray of light, earth
Note: Partitive genitive with 'sahasrāṇi'.
प्रत्येकशः (pratyekaśaḥ) - each, individually
(indeclinable)
Formed with 'śas' suffix meaning 'each'.
प्रभुः (prabhuḥ) - the lord, the master
(noun)
Nominative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, ruler, mighty
From 'pra' (forth) + root 'bhū' (to be).
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of 'dadau'.
पुण्याहघोषः (puṇyāhaghoṣaḥ) - sound of auspicious proclamations
(noun)
Nominative, masculine, singular of puṇyāhaghoṣa
puṇyāhaghoṣa - sound of an auspicious day's proclamation, auspicious declaration, joyful clamor
Compound type : tatpurusha (puṇyāha+ghoṣa)
- puṇyāha – auspicious day, holy day
noun (neuter)
Karmadhāraya compound: 'puṇya' (auspicious) + 'aha' (day). - ghoṣa – sound, noise, proclamation, cry
noun (masculine)
From root 'ghuṣ' (to proclaim, sound).
Root: ghuṣ (class 1)
Note: Subject of 'āsīt'.
तत्र (tatra) - there
(indeclinable)
Derived from 'tad' (that) + 'tra' suffix.
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect Indicative
3rd person singular, parasmaipada.
Root: as (class 2)
दिवस्पृक् (divaspṛk) - touching the sky, sky-high
(adjective)
Nominative, masculine, singular of divaspṛś
divaspṛś - touching the sky, sky-reaching, lofty
Compound of 'divas' (sky, genitive form of 'div') + 'pṛś' (touching, from root 'spṛś'). Final 'ś' becomes 'k' due to sandhi rules.
Compound type : upapada-tatpuruṣa (divas+spṛś)
- div – sky, heaven, day
noun (feminine)
Stem form 'divas' used in compounds. - spṛś – touching, contact
noun
From root 'spṛś' (to touch).
Root: spṛś (class 6)
Note: Adjective modifying 'puṇyāhaghoṣaḥ'.
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
भारत (bhārata) - O Bhārata (descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, related to Bharata, an Indian
Patronymic derived from 'bharata'.