Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,4

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-4, verse-20

सततं कम्पयामास यवनानेक एव यः ।
यथासुरान्कालकेयान्देवो वज्रधरस्तथा ॥२०॥
20. satataṁ kampayāmāsa yavanāneka eva yaḥ ,
yathāsurānkālakeyāndevo vajradharastathā.
20. satatam kampayāmāsa yavanān eka eva yaḥ yathā
asurān kālakīyān devaḥ vajradharaḥ tathā
20. He alone constantly made the Yavanas tremble, just as the thunderbolt-wielding deity [Indra] made the Kālakeyā asuras tremble.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सततम् (satatam) - constantly, always, perpetually
  • कम्पयामास (kampayāmāsa) - caused to tremble, shook, agitated
  • यवनान् (yavanān) - Yavanas (a foreign people, often Greeks or Persians)
  • एक (eka) - one, alone, single
  • एव (eva) - only, alone, indeed, just
  • यः (yaḥ) - who, which
  • यथा (yathā) - as, just as, in what manner
  • असुरान् (asurān) - Asuras (demons, anti-gods)
  • कालकीयान् (kālakīyān) - Kālakeyās (a specific group of Asuras)
  • देवः (devaḥ) - god, deity
  • वज्रधरः (vajradharaḥ) - Indra, the king of the gods (thunderbolt-wielder)
  • तथा (tathā) - so, similarly, thus

Words meanings and morphology

सततम् (satatam) - constantly, always, perpetually
(indeclinable)
Note: Adverbial usage from neuter accusative singular of the adjective 'satata'.
कम्पयामास (kampayāmāsa) - caused to tremble, shook, agitated
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of kampayāmāsa
Periphrastic Perfect (Causative)
Periphrastic perfect formed from the causative stem 'kampaya' and 'āsa' (perfect of 'as' with 'ām' augment). Root: kamp (to tremble), Class: 1P.
Root: kamp (class 1)
Note: Causative verb from root kamp.
यवनान् (yavanān) - Yavanas (a foreign people, often Greeks or Persians)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of yavana
yavana - Yavana, Ionian, Greek, foreigner
एक (eka) - one, alone, single
(adjective)
Nominative, masculine, singular of eka
eka - one, single, alone, unique
Note: Modifies the implied subject (e.g., 'he').
एव (eva) - only, alone, indeed, just
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, whoever
Note: Relative pronoun referring to the implied subject.
यथा (yathā) - as, just as, in what manner
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
असुरान् (asurān) - Asuras (demons, anti-gods)
(noun)
Accusative, masculine, plural of asura
asura - demon, anti-god, mighty one
कालकीयान् (kālakīyān) - Kālakeyās (a specific group of Asuras)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of kālakīya
kālakīya - belonging to Kālaka, a Kālakeyā (a class of Asuras)
Note: Adjective here, referring to a specific group of Asuras.
देवः (devaḥ) - god, deity
(noun)
Nominative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div (class 4)
वज्रधरः (vajradharaḥ) - Indra, the king of the gods (thunderbolt-wielder)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vajradhara
vajradhara - thunderbolt-wielder, bearing a thunderbolt (an epithet of Indra)
Compound: vajra (thunderbolt) + dhara (holding/bearing).
Compound type : tatpuruṣa (vajra+dhara)
  • vajra – thunderbolt, diamond
    noun (masculine)
  • dhara – holding, bearing, supporting
    noun/adjective (masculine)
    Agent noun from root dhṛ
    Agent noun from root dhṛ (to hold/bear).
    Root: dhṛ (class 1)
Note: Epithet for Indra.
तथा (tathā) - so, similarly, thus
(indeclinable)
Note: Correlative to yathā.